Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Sợi dây thừng bị đứt
Der Abgerissen Strick
Thơ
»
Đức
»
Bertolt Brecht
»
Sợi dây thừng bị đứt
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
“Những khúc hát ngày xưa cay nghiệt...” (Heinrich Heine)
-
Để đọc lúc sáng và chiều tối (Bertolt Brecht)
-
L.B.J họp báo, đầu năm 1966 (Erich Fried)
-
Đọc báo trong lúc nấu nước chè (Bertolt Brecht)
-
“Năm tháng đến, năm tháng lại đi...” (Heinrich Heine)
Đăng bởi
hongha83
vào 18/01/2012 18:16
Bản dịch của
Quang Chiến
Sợi dây thừng bị đứt
có thể buộc nối lại
Nhưng dẫu sao
thừng cũng đã đứt rồi
Có thể
hai ta còn tái ngộ
Nhưng ở nơi
tôi bị em từ bỏ
Sẽ chẳng bao giờ
em gặp lại tôi đâu
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]