Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Vãn trì ngư
挽池魚 • Viếng cá ao
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Phạm Văn Nghị (I)
»
Thơ chữ Hán
»
Vãn trì ngư
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Văn Huyền
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Quá Tiêu Tương (Phạm Sư Mạnh)
-
Giới ẩm tửu (Phạm Văn Nghị (I))
-
Hỗ giá chinh Thuận Hoá kỷ hành - Nhị hà hoàn chu (Phạm Công Trứ (I))
-
Quá Ninh công cố luỹ (Hà Tông Quyền)
-
Phật Tích liên trì (Phạm Nhân Khanh)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 27/03/2022 13:00
Bản dịch của
Phạm Thuý Lan
Trong ao giam hãm đã lâu rồi,
Một sớm ra sông vùng vẫy chơi.
Đâu ngỡ khi còn đang hí hửng,
Lão câu đã mắc sẵn mồi mời.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]