Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dạ lan thính vũ
夜闌聽雨 • Đêm tàn nghe mưa
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Phạm Quý Thích
»
Dạ lan thính vũ
☆
☆
☆
☆
☆
1
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Đình Nhữ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hạ di cư (Phạm Nhữ Dực)
-
Vịnh Trung Liệt miếu (Trần Bá Lãm)
-
Kinh Kha (Phạm Lam Anh)
-
Lâm chung thị ý (Phạm Tông Mại)
-
Giới ẩm tửu (Phạm Văn Nghị (I))
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 23/09/2022 10:39
Bản dịch của
Phạm Thuý Lan
Viết xong, khởi hứng tự ngâm nga
Gọi trẻ hỏi trời đã sáng a?
Bởi bệnh đành thôi quên chén rượu
Vì neo phải nghĩ cậy vườn nhà
Trong thôn chày thúc khua gà gáy
Ngoài nội gió lùa đẫm mưa sa
Hàng xóm gọi nhau mau thức dậy
Mang cày, đội nón, dắt trâu ra.