Bản dịch của Nguyễn Văn Trung

Đây một mùa thu nữa lại về
Thu vàng lấp lánh khắp sơn khê
Vì sao ta lại yêu thu vậy
Chỉ biết lòng ta đã đắm mê

Chiều vắng ta ra giữa đỉnh đồi
Nhìn quanh bát ngát bốn phương trời
Lắng nghe trong gió thu xào xạc
Tiếng lá thu vàng thoáng nhẹ rơi

Ánh nắng mùa thu mỉm miệng cười
Ngắm nhìn mặt đất sắc vàng tươi
Như người mẹ trẻ say sưa ngắm
Con ngủ ngon lành rạng rỡ nôi

Trời đất sang thu héo mõm rồi
Thu kia không chết, ngủ mà thôi
Nhìn trong đôi mắt thu ta thấy
Thu chỉ chìm trong giấc ngủ vùi

Đất trút xiêm y đẹp lạ thường
Âm thầm cởi áo hứng phong sương
Phương Đông khi ánh bình minh dậy
Lại khoác xiêm y, lại ngát hương

Hãy ngủ đi trời đất đẹp tươi
Ngủ ngon cho tới sáng ngày mai
Hãy mơ những giấc mơ huyền ảo
Chứa chất cho đầy những thắm tươi

Những ngón tay ta nảy điệu đàn
Cung đàn thánh thót khẽ vang ngân
Bài ca trầm mặc trong im lặng
Vang với lời ru nhẹ dịu dàng

Em hãy lại đây ngồi với anh
Ngồi trong im lặng nghe âm thanh
Như làn gió thổi trên hồ nước
Liên khúc thì thầm giỡn sóng xanh

Khi hôn em hãy nhẹ nhàng thôi
Áp nhẹ làn môi chín mọng rồi
Chớ để thiên nhiên bừng tỉnh giấc
Mơ màng trong thế giới tinh khôi

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]