Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hận biệt
恨別 • Hận biệt ly
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Hận biệt
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nhượng Tống
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chiến thành nam (Lý Bạch)
-
Trường Can hành kỳ 2 (Thôi Hiệu)
-
Sơn trung lưu khách (Trương Húc)
-
Đề Tân Tân bắc kiều lâu, đắc giao tự (Đỗ Phủ)
-
Tiếu sơn trung tẩu (Thi Kiên Ngô)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 11/06/2016 22:14
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Xa quê Lạc bốn ngàn dặm chẵn
Ngựa giặc Hồ đạp giẫm sáu năm
Cỏ cây ải Kiếm úa tàn
Lính đầy giáo mác chặn ngăn ông già
Tản bộ dưới trăng ngà nhớ quán
Đứng trong đêm thanh vắng nhớ em
Hà Dương chiến thắng vang rền
Tư đồ mau lấy U Yên cho rồi.