Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hoạ Tập Mỹ “Xuân tịch tửu tỉnh”
和襲美春夕酒醒 • Hoạ bài “Đêm xuân tỉnh rượu” của Tập Mỹ
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lục Quy Mông
»
Hoạ Tập Mỹ “Xuân tịch tửu tỉnh”
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Hà Như
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lý Cao thí thi (Hà Trọng Cử)
-
Đề Trương tăng do tuý tăng đồ (Hoài Tố thiền sư)
-
Khiển hứng ngũ thủ (III) kỳ 5 (Ngô liên Mạnh Hạo Nhiên) (Đỗ Phủ)
-
Tái hạ khúc (Phiên châu bộ lạc năng kết thúc) (Lý Ích)
-
Xuất tái tác (Vương Duy)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 29/12/2015 20:35
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Nhiều năm sống an nhàn sông nước
Quán ông Hoàng say khướt quen rồi
Tỉnh ra mới biết trăng soi
Bên hoa thơm ngát nhờ người dìu đi