Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Du Lâm ca
榆林歌 • Bài ca đất Du Lâm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Vương Duy
»
Du Lâm ca
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngũ nguyệt quan cạnh độ (Nguyễn Du)
-
Nhị Sơ cố lý (Nguyễn Du)
-
Đạm nhiên (Trí Thiền thiền sư)
-
Ngô Xương Ngập (Đặng Minh Khiêm)
-
Quy ẩn (Trần Đoàn)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 23/07/2019 16:46, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 16/12/2020 16:02
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Rừng bách tại đầu non với tùng,
Dưới non suối khách thêm buồn lòng.
Cỏ xuân muôn dặm mượt mà sắc,
Không nghỉ Hoàng Hà trôi tận đông.
Lính thú Hoàng Long về cửa ải,
Không hay sứ Hán gặp rầu lòng.