Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Sáng trăng trên dãy núi Thiên San,
Trong cảnh mênh mông biển với mây.
Ngàn dặm gió bay vượt mấy núi,
Thổi về cửa ải Ngọc Môn quan.
Bạch Đăng nhà Hán đồn binh lộ,
Ngấp nghé Rợ Hồ Thanh Hải đầm.
Bãi chiến trường xưa nay vẫn có.
Xa xa lính thú nhìn đăm đăm.
Trở về không thấy có ai được,
Lòng nhớ nhà gương mặt khổ sầu,
Nay có ai ngồi trên gác xép,
Thở than không dám được thư nhàn.