Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Anh nhớ em
I miss you
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
»
Hàn Quốc Vũ
»
Think about the poetic rhymes (2000)
»
Anh nhớ em
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xuân tình (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Mỹ nhân đối nguyệt (Đường Dần)
-
Phước cho người công bình (Hàn Quốc Vũ)
-
Sonnet 002 (Khi cái tuổi bốn mươi, già, đau yếu) (William Shakespeare)
-
Đức Chúa Trời là Cha và là bạn thật của tôi (Hàn Quốc Vũ)
Đăng bởi
Phan Quốc Vũ
vào 28/11/2019 20:11, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Phan Quốc Vũ
vào 28/11/2019 20:13
Bản dịch của
Hàn Quốc Vũ
我想你!
(潘 国 雨)
我的宝贝!
我想你!
你懂? 现在,
一天更长̶
夜晚更长̶
海更深̶
天空更高̶
我的心更坚强
我忘记了日子
我忘了几个月
我忘了岁月
我忘记了我是谁
我想你! 我想你!
我爱你胜过爱我
你是我的头
你是我的主意
你是我的肚子
你是我的心
你是我的手
你是我的腿
你就是我。