Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Anh nhớ em
I miss you
Thơ
»
Việt Nam
»
Hiện đại
»
Hàn Quốc Vũ
»
Think about the poetic rhymes (2000)
»
Anh nhớ em
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Lâm chung thi (Đường Dần)
-
Đức Chúa Trời tôi ơi! (Hàn Quốc Vũ)
-
Chúa là Thiên Chúa của muôn loài (Hàn Quốc Vũ)
-
Sonnet 152 (Trong tình yêu, em trách anh giả dối) (William Shakespeare)
-
Vịnh phong (Vương Bột)
Đăng bởi
Phan Quốc Vũ
vào 27/11/2019 20:23
Bản dịch của
Hàn Quốc Vũ
난 당신이 그리워요
(Pan Quo Yu)
내 사랑!
난 당신이 그리워요!
당신은 알고 있습니까? 지금,
하루가 더 길다
밤이 길다
바다가 깊다
하늘이 더 높다
내 마음이 더 강해
나는 일을 잊었다
나는 달을 잊었다
나는 몇 년을 잊었다
내가 누군지 잊어
난 당신이 그리워요! 난 당신이 그리워요!
나보다 널 사랑해
너는 내 머리 야
당신은 내 마음입니다
당신은 내 배
당신은 내 마음이다
당신은 내 손입니다
넌 내 다리 야
당신은 나야