Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thế sự
世事 • Việc đời
Thơ
»
Việt Nam
»
Khuyết danh Việt Nam
»
Thơ cổ-cận đại khuyết danh
»
Thế sự
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trần Thị Băng Thanh, Huệ Chi
-
Bản dịch của Trần Thị Băng Thanh, Huệ Chi
-
Bản dịch của nhóm Trần Kính Hoà
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Nghĩa Quảng phố tảo phát (Cao Bá Quát)
-
Hí đề Đáp Sơn thạch động (Phùng Khắc Khoan)
-
Đề Đức Khê Tử u cư thứ Nguyễn Tuần Phủ tiến sĩ vận (Cao Bá Quát)
-
Đảo Bạch Mã từ hồi hậu cảm tác kỳ 07 (Đoàn Thị Điểm)
-
Độc “Thượng thư” hữu cảm (Nguyễn Bỉnh Khiêm)
Đăng bởi
Vanachi
vào 09/10/2018 19:42
Bản dịch của
Đỗ Quang Liên
Mênh mang trăng nước lạnh se,
Áo khăn mặc đủ, vẫn tê tái sầu;
Thời giờ thấm thoắt già mau,
Không thành mọi việc, ai nào tỉnh đây?