“Я ждал тебя... Часы ползли уныло...”

Я ждал тебя... Часы ползли уныло,
Как старые, докучные враги...
Всю ночь меня будил твой голос милый
     И чьи-то слышались шаги...

Я ждал тебя... Прозрачен, свеж и светел,
Осенний день повеял над землей...
В немой тоске я день прекрасный встретил
     Одною жгучею слезой...

Пойми хоть раз, что в этой жизни шумной,
Чтоб быть с тобой, - я каждый миг ловлю,
Что я люблю, люблю тебя безумно...
     Как жизнь, как счастие люблю!..

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Viết Thắng

Anh chờ em… đồng hồ trôi buồn bã
Như kẻ thù xưa cũ vẫn làm phiền
Giọng nói ngọt ngào thức anh suốt cả đêm
Và nghe ra tiếng bước chân ai đó…

Anh chờ em… Trong suốt, tươi và sáng
Ngày mùa thu thoáng trên mặt đất này…
Trong nỗi buồn câm nín anh đón ngày
Ngày tuyệt vời bằng nước mắt cay đắng…

Hiểu giùm anh, trong cuộc đời náo động
Từng khoảnh khắc nắm bắt để cùng em
Anh yêu em, yêu em đến cuồng điên…
Như vẫn yêu hạnh phúc và cuộc sống!..

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Quỳnh Hương

Anh chờ em… Kim đồng hồ uể oải,
Chẳng khác chi kẻ thù cũ chán chường…
Suốt đêm như văng vẳng giọng em thương
Và tiếng bước chân ai đi lại…

Anh chờ em… Ngày đầu thu đã tới,
Sáng trong veo, tươi tắn đến lạ thường…
Thế mà anh âm thầm lệ buồn vương
Nắng đẹp thế cũng khó mà vui được…

Đời náo động ồn ào trôi ngoài cửa,
Anh mong chờ từng giây phút bên em…
Hãy thấu hiểu, một lần thôi cũng được,
Anh yêu em, yêu đến phát điên…

Chưa có đánh giá nào
Trả lời