Thơ » Angola » Agostinho Neto
Vendido
e transportado nas galeras
vergastado pelos homens
linchado nas grandes cidades
esbulhado até ao último tostão
humilhado até ao pó
sempre sempre vencido
É forçado a obedecer
a Deus e aos homens
perdeu-se
Perdeu a pátria
e a noção de ser
Reduzido a farrapo
macaquearam seus gestos e a sua alma
diferente
Velho farrapo
negro
perdido no tempo
e dividido no espaço!
Ao passar de tanga
com o espírito bem escondido
no silêncio das frases côncavas
murmuram eles:
Pobre negro!
E os poetas dizem que são seus irmãos
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 01/12/2013 22:07
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 01/12/2013 22:08
Đã bị bán rồi
Thân lằn đòn roi
Gông cùm khoá chặt
Bị bêu rếu trên các quảng trường đất khách
Trên thân người có gì bị lột sạch sành sanh
Rồi bị dập vùi quằn quại trong cát lầm
Bị mọi người giẫm đạp
Trong mọi lúc
Rồi buộc phải suốt đời
Vâng theo Chúa và tất cả mọi người
Quên bản thân mình, dường chẳng có
Mất đất đai tiên tổ
Sống mà cũng như không
Biến thành mớ giẻ rách
bị khạc nhổ ngàn lần
Còn gương mặt
Thành cái bia để mọi người giễu cợt
Lọm khọm già nua
Từ lâu trở thành câm điếc
Sống ngoài thời gian
Ngoài không gian
Trên thân minh
Một mảnh tã cũ
Nhưng tâm hồn
Chôn sâu giấu kỹ
Bỏ mặc ngoài tai
Lời thiện ý thì thầm:
- Ôi ông già da đen đáng thương!
Ôi, người anh em da đen!