Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Đinh Phục
Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/08/2014 12:25
郎愛捕魚儂織蓑,
勸郎不必要登科。
一家賣魚得食少,
一官懸魚憂患多。
Lang ái bộ ngư nông chức thoa,
Khuyến lang bất tất yếu đăng khoa.
Nhất gia mại ngư đắc thực thiểu,
Nhất quan huyền ngư ưu hoạn đa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/08/2014 12:25
Chàng bắt cá, áo tơi em dệt
Khuyên chàng đừng thi cử đăng khoa
Ấm no nghề cá một nhà
Quan quyền là cá trên đà mắc câu