Thơ » Trung Quốc » Cận đại » Úc Văn
Đăng bởi tôn tiền tử vào 16/08/2014 22:08
吐霧含煙作意嬌,
好將疏影拂春潮。
為誰栽此相思樹,
遠似愁眉近似腰。
Thổ vụ hàm yên tác ý kiều,
Hảo tương sơ ảnh phất xuân triều.
Vị thuỳ tài thử tương tư thụ,
Viễn tự sầu my cận tự yêu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 16/08/2014 22:08
Nhả sương ngậm khói đẹp thay
Sóng xuân sơ phất bóng lung lay chừ
Vì ai trồng cội tương tư
Gần là eo nhỏ xa như my sầu