Thơ » Ấn Độ » Tagore Rabindranath » Vượt biển
When I awake in thy love my night of ease will be ended.
Thy sunrise will touch my heart with its touch- stone of fire, and my voyage will begin in its orbit of triumphant suffering.
I shall dare to take up death's challenge and carry thy voice in the heart of mockery and menace.
I shall bare my breast against the wrongs hurled at thy children, and take the risk of standing by thy side where none but thee remains.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 06/03/2011 00:28
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Diệp Y Như ngày 28/01/2012 06:20
Khi tỉnh giấc trong tình yêu nơi người, bóng tối thanh thản của ta chấm dứt.
Ánh hừng đông người sẽ chạm phải tim ta như một viên đá lửa, ta dạm bước đi trên hành trình của niềm đau đớn hân hoan.
Ta nhận lời thách đố tử sinh, mang theo giọng người trong tâm can cợt đùa và đe dọa.
Ta vạch ngực trần hứng chịu những trái ngang đổ xuống những đệ tử của người, và liều lĩnh đứng bên người - nơi chẳng có ai ngoài người tồn tại.