Trang trong tổng số 4 trang (31 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:29
Nơi kho báu của trái tim tôi
Tôi đã đặt vào một đồng xu
Một đồng xu
Mà thời gian không thể mang đi
mà kẻ cắp chẳng thể nào lấy được.
Ôi, cả một kho châu ngọc
của vì vua vương miện sáng trên đầu
chẳng thể nào sánh được
với một điều dễ thương
đã khắc sâu trong trí nhớ.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:28
Cuộc tình ấy
thôi cứ để chìm rơi trong lãng quên
như bông hoa lãng quên
như ánh lửa
đã một lần rực sáng.
Thôi cứ để chìm rơi trong lãng quên
muôn đời và vĩnh viễn
Thời gian – người bạn hiền nhân ái đó
sẽ nhuộm bạc dần
mái tóc tuổi thanh xuân.
Nếu một mai ai có hỏi
Xin cứ bảo rằng
cuộc tình ấy đã chìm rơi trong lãng quên
như bông hoa
như ánh lửa
như dấu chân trên tuyết
đã lâu rồi.
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:28
Tôi đã hỏi trời sao
tôi phải tặng người tôi yêu những gì?
nhưng trời sao vẫn lặng thinh
trên cao.
Tôi đã hỏi biển xanh thâm u
nơi có bóng những người ngư phủ
nhưng biển xanh vẫn lặng thinh
dưới sâu.
Ôi, tôi có thể tặng chàng
giọt lệ hay bài ca
nhưng làm sao tôi có thể tặng chàng
nỗi lặng câm
suốt cả đời tôi?
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:26
Trái tim tôi như chim hát ca
Làm tổ nơi một chồi non đẫm nước
Trái tim tôi như cây táo ngọt
Bao quả ngon trĩu nặng trên cành.
Trái tim tôi như con thuyền xinh
Lướt đi trên bể đời êm ái
Vui hơn tất cả mọi điều
Vì tình yêu đã đến
cùng tôi.
Hãy xây cho tôi
Một chiếc đài bằng lụa và lông tơ
Hãy treo lên đó bộ lông con sóc
cùng vải nhuộm màu đỏ tía.
Hãy khắc ghi lên đó
Hình chim bồ câu
những quả lựu hồng
và những con công có trăm con mắt;
Hãy khắc ghi lên đó những chùm nho
Ánh vàng và trắng bạc
Lá xanh và hoa fleur-de-lys
Vì sinh nhật của đời tôi đã đến
Vì tình yêu đã đến
cùng tôi.
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:26
Những tấm màn kéo lên một nửa.
Những cây bấc rải đầy trên sàn nhà sạch bóng.
Hoa hương thảo và táo gai phủ đầy giường tôi nằm
nơi ấy – bóng cây trường xuân bò vào
qua tấm rèm mắt cáo.
Chàng cúi xuống bên tôi, ngỡ rằng tôi đã ngủ
và chẳng thể nào nghe
Nhưng ngờ đâu, tôi đã nghe chàng nói:
“Ôi, đáng thương! Ôi, em tội nghiệp!”
Và khi chàng quay mặt
có một khoảng im lặng sâu
và tôi biết – chàng đã khóc.
Chàng không sờ tay lên vải liệm
không lật tấm khăn che mặt tôi
không nắm lấy tay tôi
cũng không sờ đầu tôi làm nhăn nếp gối.
Chàng chẳng yêu tôi khi tôi còn sống
Nhưng khi tôi chết rồi
chàng lại xót thương tôi.
Và êm ái biết bao
khi biết chàng vẫn ấm
Mặc dầu tôi – đã lạnh vô cùng!
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:25
Thế là sau cùng được ngủ yên.
Đã qua đi bao cơn xáo động
Đã qua đi bao nỗi bận lòng
Bao nỗi hoảng kinh, bao cơn vẫy vùng kiệt sức
Nằm trắng lạnh nơi mộ sâu
Xa khuất người yêu và bạn hữu
Được ngủ yên
vĩnh viễn – muôn đời.
Ôi, sẽ chẳng còn nữa đâu
một trái tim mệt lả sầu bi
mối tơ lòng se thắt
hay niềm hoảng kinh ám ảnh chập chờn.
Thế là được ngủ yên
Muôn đời – vĩnh viễn
trong giấc ngủ không mơ
đóng kín, say sưa
Bầy chim hót ca dưới vòm cây rậm lá
chẳng thể đánh thức nàng
Cơn cuồng phong thô bạo
chẳng thể chuyển lay nàng
Dưới cỏ khâu
dưới cây bạc hà tím thẫm
được ngủ yên
vĩnh viễn
muôn đời.
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:24
Mai này em chết đi
Hỡi anh yêu
Đừng hát cho cho em những khúc ca buồn
Cũng đừng trồng trên mộ bia
những khóm hoa hồng
hay một cây trắc bá âm u
Cứ để cỏ mọc xanh trên trên nấm mộ
với mưa phùn và sương ướt.
Và nếu lòng anh muốn, xin nhớ tới em
Và nếu lòng em muốn, hãy cứ lãng quên em.
Em sẽ chẳng còn trông thấy những chiếc bóng
sẽ chẳng còn cảm thấy giọt mưa rơi
sẽ chẳng còn nghe tiếng chim hoạ mi
hót lên
dường như đau đớn.
Và khi ấy
Ngồi mơ mộng giữa hoàng hôn muôn đời
trong cõi chết
Có thể, tình cờ em sẽ nhớ.
Có thể, tình cờ em sẽ quên anh.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:21
Hãy nhớ đến em
khi em đã đi xa – vào trong vùng đất lặng thinh
khi anh chẳng còn thể nào nắm lấy tay em
cũng như em chẳng còn nửa muốn quay đi
nhưng rồi nán lại.
Hãy nhớ đến em – khi mỗi ngày
anh chẳng còn thủ thỉ cùng em
về những ước vọng tương lai.
Chỉ nhớ thôi – anh nhé
Anh hẳn biết
lúc bấy giờ nguyện cầu hay khuyên nhủ
thì đã muộn rồi.
Nhưng nếu
anh lỡ quên em trong chốc lát
và sau đó lại nhớ đến em.
thì anh ơi – xin anh đừng sầu muộn.
Bởi vì nếu bóng tối và sự hư nát
để lại dấu tích
về những ý nghĩ một lần em đã có
Thì anh ơi – thà cứ quên em
và mỉm miệng cười
Hơn là cứ nhớ em – để rồi sầu não.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:11
Đừng ở gần em khi em khổ đau
khi em buồn, em bệnh.
Những năm tháng – đời đã dạy cho em
Và em đã quen
cưu mang nỗi khổ một mình.
Như con thú bị thương
thu mình trong hang
để liếm láp vết thương – cô độc
Em cũng vậy
tự giam thân trong những bức tường
làm tắt ngấm
mọi bếp lửa đời ấm áp.
Rồi,
Chất độc gặm mòn máu tuỷ em
tiếng rên rỉ môi em kềm giữ lại
những lệ sầu mắt không để tuôn rơi
đúc lại trong tim em
thành những giọt trong veo
những điều câm nín
Gửi về anh
những tiếng không lời.
Hãy lắng tai
và anh sẽ nghe
dù anh ở nơi đâu chăng nữa.
Đừng ở gần em khi em khổ đau
khi em buồn, em bệnh.
Em không muốn
trút lên anh
gánh nặng của đời em.
Em không muốn
cái bóng đen đổ xuống đời em
cũng phủ xuống vầng trán anh.
Em không muốn nụ cưới héo hắt của em
làm héo hắt nụ cười anh
vẫn rực sáng dưới đôi mi yêu dấu.
Em không muốn
những thành luỹ của riêng em
cũng đè nát cả đời anh.
Em không hề muốn thế.
Em đã quen chịu đựng nỗi khổ một mình
Nhưng em khó lòng chịu đựng
niềm vui và cái đẹp
khi giữa đời.
thiếu vắng anh yêu.
Vào những khoảnh khắc kia
Anh hãy ở cùng em
để em rót niềm vui trong tim em
sang trái tim anh
Để em được thấy
cái đẹp đổ đầy hai giếng mắt em
phản chiếu nơi mắt anh
Và khúc ca từ môi em bay lên
sẽ tìm môi anh
đậu xuống dịu dàng.
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 09:08
Hãy xa lánh lũ trâu bò dơ bẩn
Hãy trốn xa bầy thú vật hôi tanh
Hãy biết sống như con ó
trên đá xanh –
như con chim khắc kỷ.
Bởi khinh ghét đám đông chen chúc
chim bay lên sống trên cao
Chẳng cho ai xâm phạm
vách núi đá
của mình.
Khi đàn chim về tổ ấm
Khi bầy thú trở về chuồng
Chim bay cao trên cơn bão
nhìn mặt trời
chói chang.
Hỡi các ngươi
Nếu gân cốt yếu ớt của các ngươi
chẳng thể bay theo
đường bay chim ó
Thì hãy cố lánh xa bầy thú đổ mồ hôi
quay mặt khỏi
lũ cừu mồm bốc khói.
Nếu các ngươi muốn tâm hồn không bị
nhiễm ô
bởi những điều trái tai gai mắt
Thì hãy như con chuột nhũi kia
chui đầu vào trong đất
Và ở đó – hãy tiếp xúc với rễ cây và đá
với những dòng sông – tại suối nguồn
và những mảnh xương tàn
trắng hếu.
Trang trong tổng số 4 trang (31 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] [4] ›Trang sau »Trang cuối