Trang trong tổng số 5 trang (48 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Niệm Phật già đà giáo nghĩa bách kệ kỳ 2 (Triệt Ngộ thiền sư): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Một câu A Di Đà
Ý chỉ diệu bao nhiêu?
Bạn tri âm thường ít
Kẻ tai gỗ riêng nhiều!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Niệm Phật già đà giáo nghĩa bách kệ kỳ 1 (Triệt Ngộ thiền sư): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Một câu A Di Đà,
Tâm yếu của Phật ta.
Dọc năm thời thấu suốt,
Ngang tám giáo trùm xa.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Kệ (Thiện Đạo đại sư): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Da mồi tóc bạc lần lần
Lụm cụm bước run mấy chốc
Dù sang vàng ngọc đầy nhà
Vẫn khổ suy già bệnh tật
Ví hưởng khoái lạc ngàn muôn
Đâu khỏi vô thường chết mất?
Duy có đường tắt thoát ly
Chỉ niệm A-di-đà Phật


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vô đề (Mạc đạo tây phương lộ chính dao) (Phật An pháp sư): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Khảy ngón kim kiều bước đến mau,
Ai rằng cực lạc cách xa nào?
Di Đà cười mỉm tay vàng đón,
Khen ở ta bà giới hạnh cao.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vô đề (Tây phương thế giới hữu liên đài) (Phật An pháp sư): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Tây phương màu đẹp bảo liên đài,
Trong tịnh sáng tươi một đoá khai.
Xanh đỏ trắng vàng phô sắc diệu,
Tâm tâm chỉ nguyện thấy Như Lai.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vô đề (Nhất tự phiêu bồng thiệm bộ nam) (Phạm Kỳ): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Nghĩ tợ cánh bồng lạc cõi nam
Tựa lầu ca thán nguyệt canh tàn
Xa mờ hội pháp người lành đẹp
Lại tưởng đài hoa báu lạ nghiêm
Thân cá tuổi suy lần thiếu nước
Kiếp chim ô tạm lót hiên thềm
Ngỏ cùng thân hữu trong thiền đạo
Tạo cảnh chùa thêm gán lộ bàn


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vô đề (Trì biên hành thụ bất toàn già) (Khả Mân): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Hàng cây, ao báu, nhạc thanh hoà
Đôi bến cầu vàng lại nối qua
Chợt thấy hoá sanh tân Phật tử
Sen hồng nở cánh, tiếng chim ca!


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vô đề (Thiện Đạo khả ta kim dĩ vãng) (Khả Mân): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Thiện Đạo tiếc than nay đã khuất!
Thiếu Khang vắng bóng đại từ bi!
Đem tiền dụ trẻ từng câu Phật,
Trai gái đều khuyên khắp tụng trì.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vô đề (Cúc não khương nha nhất phạn dư) (Khả Mân): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Song trăng, trà cúc, cảnh nhàn tu
Ngày tháng năm qua với số châu
Mười ngón lần tràng không rảnh rỗi
Phù sinh dám để phí công phu


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Ảnh đại diện

Vô đề (Lãm biến kinh văn dữ luật nghi) (Khả Mân): Bản dịch của Thích Thiền Tâm

Xem khắp kinh văn với luật nghi,
Nơi nơi đều khuyến niệm A Di.
Một câu tiêu hết muôn đời nghiệp,
Hà huống nhiều năm mãi tụng trì?


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

Trang trong tổng số 5 trang (48 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài trả lời thơ:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tiêu đề bài trả lời:

Nội dung:

Thể loại:

Người gửi:

Tiêu đề bài thơ:

Tác giả bài thơ: