Hôm nay năm ngoái cửa cài
Hoa đào ánh với mặt người đỏ tươi
Mặt người chẳng biết đâu rồi
Hoa đào còn đó vẫn cười gió đông.
(Trần Trọng Kim)
Mình thích đọc bản chữ Hán hơn bản dịch thơ. Nhưng mà, suy nghĩ mãi, không biết cái thần của bài thơ (hay tâm trạng của tác giả) được đặt trong câu nào, hay từ nào trong bài? Ý mình nói là từ khoá của bài thơ. Có ai giải đáp giúp mình với.