Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi haianh15524 ngày 20/03/2022 16:51
Ừm, vì lúc đầu bản dịch nghĩa không có chữ “tự” nên làm mất đi một phần ý của câu thơ, chữ “tự” riêng mình có thể hiểu là chỉ “cỏ” thôi nhưng cũng có hiểu là cả hình ảnh “cỏ xanh chiếu thềm”
Gửi bởi haianh15524 ngày 18/03/2022 22:42
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 19/03/2022 00:13
Thục tướng
Tìm đền thừa tướng ở nơi đâu?
Rừng rậm cây bách ngoài Cẩm Quan.
Cỏ biếc chiếu thềm, sắc xuân riêng
Vàng anh cách lá hót thật hay
Ba lần được mời an thiên hạ
Bề tôi hai triều, bậc lão thần
Tiếc chưa kịp thắng đã lìa đời
Khiến lệ anh hùng mãi đẫm tà
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]