Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Nguyễn Hoàng Quỳnh Anh ngày 03/11/2022 22:48
Mình đồng ý với cách dịch tái thượng, chưa biết trong thời nhà Nguyễn có nghiên cứu về người tiền sử chưa mà biết người tiền sử vô lo vô nghĩ =))), nhưng trong thơ trung đại về trước thích chèn điển tích điển cố nên chắc là người tái thượng.
Gửi bởi Nguyễn Hoàng Quỳnh Anh ngày 13/12/2020 14:37
Bài nhạc được phổ nghe vui tai quá ^^
Gửi bởi Nguyễn Hoàng Quỳnh Anh ngày 11/08/2020 02:37
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Nguyễn Hoàng Quỳnh Anh vào 11/08/2020 02:39
Có nhiều lỗi sai chính tả như trồng tre thì đánh thành tròng tre, mênh mông thì đánh thành mệnh mông, khuất thì đánh thành khuát,... còn nhiều lỗi nữa ạ, xin quản trị viên hãy xem lại ạ.
Có một cụm từ chủ chiếng em không rõ là chủ chiến hay chủ chiêng, vì câu thơ trước có nhắc tới quăng cồng xuống suối, mà câu thơ này lại ghi chủ chiếng dưới cây nên em không rõ chiếng ở đây là gì. Nếu chữ là ghi sai chính tả của chữ chiến thì cụm từ chủ chiến có nghĩa. Nhưng nếu là ghi sai chính tả của chữ chiêng thì nguyên cả cụm câu mới đối được với câu trước. (Tại cồng thì hay đi với chiêng)
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]