Trang trong tổng số 1 trang (7 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

Cuồng Ngông Tứ Kiệt

Hì hì. Vậy nhá, tứ hải giai huynh đệ mà. Thi thư cũng chỉ là để biểu đạt tấm lòng quảng giao mà thôi. Tặng các bằng hữu một bài thơ vụng, đừng chê cười nhé.

Ðã trót sinh ra cùng núi sông.
Há để thân này luống uổng công.
Nhật nguyệt với tay xem vời vợi.
Giang hồ dạo bước thử mênh mông.
Một ngày tri âm thành vĩnh cửu.
Thiên thu  đơn bạc hóa giai không.
Ngẩng đầu  cười vang cùng mây trắng
Cho xứng trên đời một chữ "Ngông"
Ảnh đại diện

Cuồng Ngông Tứ Kiệt

Oh. Vậy há. Mình cũng chỉ là một độc giả bình thường, rất bình thường của thivien mà thôi. Mình vào đây là để thưởng thức những bài thơ hay, những bản dịch tốt của mọi người. Và mình quan niệm trong đây mọi người nên luôn khiêm cung hoà ái bất kể có gặp điều gì bất bình mới giữ được phong độ là kẻ đọc sách, huống gì bạn đã lập nên một lều thơ ở đây, chứng tỏ phải có môt sở học nào đó, môt bề dày tu dưỡng nào đó để đem thơ ra giữa chợ đời phải không bạn? Chúc bạn ngày càng có những bài thơ hay hơn…
Ảnh đại diện

Cuồng Ngông Tứ Kiệt

Oh. Bạn đúng là có phong độ của chủ nhà. Mình chẳng lên mặt cũng chẳng cúi xuống. Chỉ khiêm cung góp ý đôi lời mong giữ được hoà khí của hai bên. Là môt độc giả bình thường, mình chẳng có gì phải lẩn lút, sao bạn suy diễn nhiều quá vậy. Niêm luật hình như chưa thông lắm, dùng từ còn lặp mà lời lẽ khá ....

Thi nhân vốn dĩ rượu với trà.
Kết giao bằng hữu khắp gần xa.
Tình chân trải khắp nào chớ kể.
Nghĩa bạt vân thiên chẳng nề hà.
Nhất phương mở lối chào tri kỷ.
Tứ hải giai huynh kể một nhà.
Lấy…
Ảnh đại diện

Cuồng Ngông Tứ Kiệt

Oh. Mình đã nói rồi mà. Đã mang tiếng là "thi nhân", hãy dùng những thi, thư, lễ, nghĩa để giao đãi. Cho dù là bậc hiền nhân quân tử hay kẻ đạo chích tiểu nhân. Đừng để những lời không tao nhã làm mất đi thi vị. Chỉ vậy thôi, còn mình chỉ là một độc giả bình thường, vì hâm mộ những bài thơ trong thiviện mà vào. Nhưng nếu để xướng hoạ một đôi vần vụng dại thì cũng trộm múa rìu. Một tiếng góp ý, bạn không nghe được thì thôi, lại còn nghí nghợi hiềm nghi thì quả là đáng buồn và đáng tiếc. Đã mang tiếng…
Ảnh đại diện

Cuồng Ngông Tứ Kiệt

Oh, mình nghe "lao xao" nên mới có đôi lời bằng thơ thôi, bằng hữu. Muốn "đá đểu" cũng phải có thực lực chứ nhỉ. Chỉ là người làm thơ mà toàn văn, mà là toàn văn không được tao nhã, nghe thế nào ấy.

Đã trương biển hiệu chốn "thanh tao".
Mà sao toàn nghe những ầm ào.
Chữ nghĩa thánh hiền đi đâu sạch.
Văn chương chợ búa xuất ào ào.
Có phải người gió trăng bầu bạn.
Hay là kẻ mưa nắng gầm gào.
Đứng mãi ngoài song chờ gia chủ.
Sao chẳng được nghe một tiếng "Chào".
Ảnh đại diện

Cuồng Ngông Tứ Kiệt

Hoạ thơ mà lại viết văn sao.
Ít ra cũng có môt câu chào.
Chân đá tay vung nào phải lối.
Miệng há mày chau lọ biết vào.
Trực ngôn nghịch nhĩ người có hiểu.
Xảo biện thuận thân biết đường nào.
Nghênh ngang huếch hoác thì thôi nhé.
Xin nhường cho những cái "tanh tao".

Chào bạn, nghe bạn nói mà càng lúc càng buồn. Đã mời hoạ thơ thì phải là thơ chứ. Chưa gì đã chúng tôi chúng ta nghe hãi quá. Đã mang tiếng làm thơ nên khiêm cung nhã nhặn chứ nhỉ.
Ảnh đại diện

Cuồng Ngông Tứ Kiệt

Nghe tiếng thi nhân vốn thanh tao.
Đêm ngày bầu bạn với trăng sao.
Ô hay, sao bỗng dưng nói “Biến”.
Chết chửa, còn đâu nữa nghe “Vào”  
Có phải người mong “nơi vắng vẻ”.
Hay là kẻ thích “chốn lao xao”.
Xin về nhắn nhủ ai đâu tá.
Đừng để khách qua “hỏi thế nào???”
Đi qua nơi ở của thi nhân, bỗng nghe chao chát. Buồn quá.

Trang trong tổng số 1 trang (7 bài viết)
[1]




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):