Trang trong tổng số 5 trang (43 bài viết)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Lý Bạch - Tương Tiến Tửu và bốn bản dịch thơ Tiếng Việt

NÀO, KÈO RƯỢU

Ngô Văn Phú dịch thơ

Thấy chăng anh
Nước Hoàng Hà từ trời tuôn xuống
Chảy băng ra biển chẳng quay về.

Lại chẳng thấy
Lầu cao gương sáng thương đầu bạc
Sớm tựa tơ xanh, chiều đã tuyết
Đời khi đắc ý hãy nên vui
Chớ để chén vàng trơ trước nguyệt.

Trời sinh ta tài ắt phải chọn
Nghìn vàng tiêu hết rồi có thôi
Mổ dê, giết trâu lại vui nữa
Đủ ba trăm chén một lần mời.

Sầm Phu Tử
Đan Khâu Sinh
Nào kèo rượu, chén chớ dừng!
Cùng người ca một khúc
Xin người nghiêng…
Ảnh đại diện

Lý Bạch - Tương Tiến Tửu và bốn bản dịch thơ Tiếng Việt

SẮP MỜI RƯỢU


Hoàng Tạo, Tương Như dịch thơ

Há chẳng thấy,
Nước sông Hoàng từ trời tuôn xuống
Chảy nhanh ra biển, chẳng quay về.

Lại chẳng thấy,
Thềm cao gương soi rầu tóc bạc
Sớm như tơ xanh, chiều tựa tuyết?
Đời người đắc ý hãy vui tràn,
Chớ để bình vàng suông bóng nguyệt!

Trời sinh thân ta, hẳn có dùng,
Nghìn vàng tiêu hết rồi lại đến.
Mổ dê, giết trâu, cứ vui đi,
Uống liền một mạch ba trăm chén!

Bác Sầm ơi,
Bác Đan ơi!
Sắp mời rượu,
Chớ có thôi!
Vì…
Ảnh đại diện

Lý Bạch - Tương Tiến Tửu và bốn bản dịch thơ Tiếng Việt

TRĂM PHẦN TRĂM

Hoàng Đình Quang dịch

Ông xem
Sông Hoàng con nước mênh mông
Đổ ào ra biển rồi không trở về!

Ông ơi
Nào nhà, nào đất, nào xe
Mà soi sợi bạc buồn se sắt buồn!
Đời người gặp sướng, sướng luôn
Ly vàng đừng để trăng suông rọi vào.

Trời sinh ta có tài cao
Lo gì chẳng có chỗ nào kiếm ăn
Hết tiền? Xin chớ lăn tăn
Đồng tiền là thứ có chân đi về.

Lẩu bò, dồi chó, tái dê
Bia lon, rượu ngoại mua về uống chơi
Bác Mười ơi !
Chú Tư ơi!
Trăm phần trăm nhé
Một hơi cạn…
Ảnh đại diện

Lý Bạch - Tương Tiến Tửu và bốn bản dịch thơ Tiếng Việt

SẮP MỜI RƯỢU

Khương Hữu Dụng dịch thơ

Bác chẳng thấy
Sông Hoàng từ trời nước đổ xuôi
Một mạch xuống biển không hề lui?

Lại chẳng thấy
Gương sáng lầu cao buồn tóc bạc
Sớm mới xanh tơ, chiều đã tuyết?
Người sinh đắc ý vui tràn đi
Chớ để chén vàng trơ với nguyệt.

Trời đã sinh ta là có dụng
Ngàn vàng phóng sạch rồi trở lui.
Ninh dê, mổ trâu, rứa mới hả.
Chén nhập ba trăm làm một hơi.

Bác Sầm hỡi! Bác Đan ơi!
Chớ ngưng chén rượu đây mời.
Cùng bác ta ca hát
Vì ta bác hãy lắng…
Ảnh đại diện

Lý Bạch - Tương Tiến Tửu và bốn bản dịch thơ Tiếng Việt

將進酒
李白
君不見
黃 河之水天上來
奔流到海不復回
君不見
高堂明鏡悲白髮
朝如青絲暮成雪
人生得意須盡歡
莫使金樽空對月
天生我材必有用
千金散盡還復來
烹羊宰牛且為樂
會須一飲三百杯
岑夫子丹丘生
將進酒君莫停
與君歌一曲
請君為我側耳聽
鐘鼓饌玉不足貴
但願長醉不願醒
古來聖賢皆寂寞
惟有飲者留其名
陳王昔時宴平樂
斗酒十千恣讙謔
主人何為言少錢
徑須沽取對君酌
五花馬千金裘
呼兒將出換美酒
與爾同消萬古愁

TƯƠNG TIẾN TỬU
Lý Bạch
Quân bất kiến
Hoàng Hà chi thuỷ thiên thượng lai
Bôn lưu đáo hải bất phục hồi
Quân bất kiến
Cao đường minh kính bi bạch phát
Triêu như thanh ti mộ thành tuyết
Nhân sinh đắc ý tu tận hoan
Mạc xử kim tôn không đối nguyệt
Thiên…
Ảnh đại diện

Dấu chân lịch sử

DANH TƯỚNG VÔ DANH

Kính tặng những vị tướng trực tiếp chỉ huy
trên chiến trường đã bình thản hiến dâng cuộc
đời mình cho tương lai tươi sáng của dân tộc.
Họ đã cùng đồng đội lưu lại DẤU CHÂN LỊCH SỬ
trong hồi ức của nhân dân về chiến tranh.


Một phong cách, một con người
Một tâm hồn, một cuộc đời thanh cao
Tướng vô danh - Bậc anh hào
Cầm quân mưu lược, chiều sâu tâm hồn
Suốt đời vì nước vì non
Hiếu trung trọn vẹn, vuông tròn là đây.
Ảnh đại diện

Dấu chân lịch sử

MẢNH ĐẠN TRONG NGƯỜI

Bao nhiêu mảnh đạn gắp rồi
Vẫn còn một mảnh trong người lạ thay
Nắng mưa qua mấy nhiêu ngày
Nó nằm trong tủy lưng này lạnh câm ...

Thời khói lửa đã lui dần
Tấm huân chương cũ cũng dần nhạt phai
Chiến trường thay đổi sớm mai
Bầu trời hoa nở tượng đài vinh quang...

Thẳng hàng bia mộ nghĩa trang
Tên đồng đội - với thời gian - nhạt nhòa
Muốn nguôi quên lãng xót xa
Hát cùng trời đất bài ca thanh bình ...

Thế nhưng trong thịt xương mình
Mảnh kim loại vẫn cố tình…
Ảnh đại diện

Dấu chân lịch sử

MỖI SÁNG THUNG DUNG TA DẠO BƯỚC

Một vòng, hai vòng, lại ba vòng
Thả mình trong những bước thung dung
Bình mình đang hửng, trời xanh biếc
Tản bộ thung dung dạo mấy vòng

Mới hay đời đẹp là sức khoẻ
Hạnh phúc trẻ già cũng là đây
Ta bước, bên ta bao người bước
Chăm chút cho đời những tuổi xuân.

Trời đã sáng rồi ta dừng bước
Để lo công việc đấng lang quân
Thảnh thơi, nhàn hạ, đời thanh thản
Chẳng chút ưu tư nợ kiếp trần.

Trung trực suốt đời vì Tổ quốc
Đạo đức thanh liêm trọn chí…
Ảnh đại diện

Dấu chân lịch sử

ĐÊM NGHE TIẾNG MÕ KINH

Chọn lọc mà nghe các chuyện đời
Lòng không vướng bận, dạ an thôi
Ráng vun đạo đức tròn nhân nghĩa
Huệ trí bùng khai tỏa sáng ngời.

Lồng lộng đêm nghe tiếng mõ kinh
Bao nhiêu ham muốn bỗng yên bình
Tâm tư trãi rộng ngàn thương mến
Mong cả nhân loài giữ đức tin.

Thượng đế kỳ ba giáo độ đời
Vô minh, cố chấp, tại con người
Thánh Tiên tùy hạnh, tùy công đức
Ngôi vị thiêng liêng tạo bởi người

Vững trụ đức tin đạo chí thành
Vô cầu vô niệm bã công danh
Sớm hôm…
Ảnh đại diện

Dấu chân lịch sử

RĂN MÌNH

Già rồi còn mang tính bốc đồng
Hiếu thắng cho nên nói lung tung
Lên lớp, dạy đời, theo quan cách
Khoe khoang, khoác lác, vẻ anh hùng.

Xin có đôi lời với tuổi già
Đừng nên hiếu thắng, chớ ba hoa
Làm cho lớp trẻ xem nhờn đấy
Không cãi nhưng mà … lẫn tránh ta!

Trang trong tổng số 5 trang (43 bài viết)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):