Terima kasih, kau telah membantuku menyelesaikan tugasku di dunia dengan sebaik-baiknya. Aku hanya bisa mewariskan diriku sendiri bagimu. Kita dulu suka berbagi makanan jika hari sedang baik. Kau tahu, mereka menyebutku gelandangan sedangkan aku lebih suka menganggap diriku sendiri sebagai sang Kelana, orang bebas yang tak terikat oleh apa pun dan tak memiliki apa pun, yang setiap hari keluar masuk kampung. Dan pada suatu hari…
+ Chúng ta phải đúng giờ. Không được trễ, cũng không thể đến sớm. Dogot vô cùng không thích người không đúng hẹn. Phải chính xác, hoàn toàn chính xác. - Nếu vậy ta phải đi vội thôi. + Ai bảo vậy? Phải đúng giờ! Anh bảo rồi, quá sớm cũng không phải là đúng hẹn. - Nhưng nếu đến sớm ta có thể chờ tới lúc Dogot xuất hiện. Vậy nên ta đi vội đi. + Em biết Dogot là ai không? - Không quan tâm. + Cũng phải. Nhưng nếu không biết, sao ta có thể biết đó…
+ Kita harus tepat waktu. Tidak boleh terlambat, apa lagi terlalu cepat datang. Dogot sama sekali tidak suka orang yang tidak tepat waktu. Harus tepat, setepat-tepatnya.
- Kita harus bergegas kalau begitu.
+ Siapa bilang begitu? Harus tepat waktu! Sudah kubilang, terlalu cepat juga tidak tepat waktu.
- Tapi kan bisa menunggu sampai Dogot muncul kalau kita terlalu cepat sampai. Jadi, kita bergegas saja.
Tạo thêm trang tác giả Sapardi Djoko Damono (Indonesia)
+ Tiểu sử tác giả:
Sapardi Djoko Damono sinh ngày 20 tháng 3 năm 1940 ở Solo, miền Trung Jawa, hiện đang giữ chức vụ giáo sư khoa Văn Học của UI (Universitas Indonesia, Jakarta). Ông là một nhà văn có đóng góp to lớn cho nền văn học - văn hoá Indonesia hiện đại, đã nối tiếp truyền thống thi ca trữ tình và nỗ lực khôi phục lại thể thơ kwatrin (thể bốn dòng một khổ, tương tự thể thơ cổ pantun nhưng không ràng buộc nhiều bởi…