Hỏi bác Xuân Đan : Thơ vui ĐẮN ĐO Hai chúng tôi, hai người khác giới Ham vui cùng đến với thi ca Lâu ngày tình bạn đậm đà Nên dừng ở đó hay là vượt biên N H CẢM ƠN THI HỮU NGHĨA HOÀ X Đ xin trả lời Hai anh em tuy không cùng giới Nên thân quen là bởi thơ ca Bao năm tình nghĩa đượm đà Không dừng ,vẫn chảy chan hoà vô biên. Xuân Đan
Văn minh vật chất đổi thay dần Khó thể mưu cầu phải cách tân Thuở trước ơn tình nhiều kẻ trọng Ngày nay đạo nghĩa ít người cần Anh hùng lỡ bước sinh gian tặc Quân tử cùng đường hoá tiểu nhân Bộ mặt phơi bày đầy những lớp Hoa hoè, giả tạo tợ phù vân Ngày 19/09/2015 Phù Vân
Bài hoạ
Ứng tác 2
Cái thời nghèo đói đã xa dần Giờ khổ vì bao thứ cách tân Thuở trước lỗi thời, nhưng biết trọng Ngày nay đắc thế, lại…
Văn minh vật chất đổi thay dần Khó thể mưu cầu phải cách tân Thuở trước ơn tình nhiều kẻ trọng Ngày nay đạo nghĩa ít người cần Anh hùng lỡ bước sinh gian tặc Quân tử cùng đường hoá tiểu nhân Bộ mặt phơi bày đầy những lớp Hoa hoè, giả tạo tợ phù vân Ngày 19/09/2015 Phù Vân
Bài hoạ
Ứng tác 2
Cái thời nghèo đói đã xa dần Giờ khổ vì bao thứ cách tân Thuở trước lỗi thời, nhưng biết trọng Ngày nay đắc thế, lại…
Văn minh vật chất đổi thay dần Khó thể mưu cầu phải cách tân Thuở trước ơn tình nhiều kẻ trọng Ngày nay đạo nghĩa ít người cần Anh hùng lỡ bước sinh gian tặc Quân tử cùng đường hoá tiểu nhân Bộ mặt phơi bày đầy những lớp Hoa hoè, giả tạo tợ phù vân Ngày 19/09/2015 Phù Vân
Bài hoạ
Ứng tác 2
Cái thời nghèo đói đã xa dần Giờ khổ vì bao thứ cách tân Thuở trước lỗi thời, nhưng biết trọng Ngày nay đắc thế,…
Hỏi bác Xuân Đan : Thơ vui ĐẮN ĐO Hai chúng tôi, hai người khác giới Ham vui cùng đến với thi ca Lâu ngày tình bạn đậm đà Nên dừng ở đó hay là vượt biên N H CẢM ƠN THI HỮU NGHĨA HOÀ X Đ xin trả lời Hai anh em tuy không cùng giới Nên thân quen là bởi thơ ca Bao năm tình nghĩa đượm đà Không dừng ,vẫn chảy chan hoà vô biên. Xuân Đan
Thơ chữ Hán của Thôi Hiệu: THỊNH ĐƯỜNG HOÀNG HẠC LÂU Tích nhân dĩ thừa Hoàng hạc khứ, Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu. Hoàng Hạc nhất khứ bất phục phản, Bạch vân thiên tải không du du, Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ, Phương thảo thê thê Anh Vũ châu. Nhật mộ hương quan hà xứ thị? Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
X Đ TẠM DỊCH Người xưa cưỡi hạc đi đâu, Chỉ còn Hoàng Hạc mái lầu trơ trơ. Hạc vàng đi biệt đâu ngờ, Từng không mây trắng lững lờ trôi…
Bản dịch của Trần Trọng Kim HOÀNG HẠC LÂU Người đi cưỡi hạc từ xưa, Đất này Hoàng Hạc còn lưu một lầu. Hạc vàng đi mất đã lâu, Ngàn năm mây trắng một màu mênh mông. Hán Dương cây bóng lòng sông, Bãi kia Anh Vũ cỏ trông xanh rì. Chiều hôm lai láng lòng quê, Khói bay sóng vỗ ủ ê nỗi buồn. Trần trọng Kim
Bản dịch của Trần Trọng San HOÀNG HẠC LÂU Người xưa cưỡi hạc bay đi mất, Riêng lầu Hoàng Hạc vẫn còn đây. Hạc đã một đi không trở lại, Man mác muôn đời mây…
Thơ chữ Hán của Thôi Hiệu: THỊNH ĐƯỜNG HOÀNG HẠC LÂU Tích nhân dĩ thừa Hoàng hạc khứ, Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu. Hoàng Hạc nhất khứ bất phục phản, Bạch vân thiên tải không du du, Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ, Phương thảo thê thê Anh Vũ châu. Nhật mộ hương quan hà xứ thị? Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
X Đ TẠM DỊCH Người xưa cưỡi hạc đi đâu, Chỉ còn Hoàng Hạc mái lầu trơ trơ. Hạc vàng đi biệt đâu ngờ, Từng không mây trắng lững lờ trôi bay. Hán…
VÀO QUÁN CÀ PHÊ Ông ra quán mới cà phê Ngắm em trang diểm em chê ông già Ô ng già nhưng lắm đô la Em không ưng ý ông ra ngay liền Dù em có đẹp bằng tiên Gặp khi hết gạo không tiền cũng toi Thời gian vùn vụt như thoi Sao không tranh thủ mà moi lấy tiền Phòng khi phận mỏng hết duyên Gầy như mèo ốm ,thằng điên chẳng sờ. HOÀNG VĂN THỰC
Chùa quen cảnh đẹp lại không quy Miếu lạ hoang sơ đến bái quỳ Trời phú bông hoa thơm để lại Đất cho chùm quả ngọt mang đi Hỏi Thần rượu cúng cần bao chén ? Vấn Bụt nước thờ phải mấy ly? Đến miếu bỏ chùa e Bụt giận Về chùa thánh phạt lại càng nguy. NGỌC YÊN