Ta cứ vui cười Rồi ta làm khổ nhau! Từ thuở đầu xanh đến tận bạc đầu Chỉ buông tha khi bàn tay ngửa, mở Chút bao dung nào còn lại ở kiếp sau?
(Từ Nguyễn, trích "Nghe từ nỗi đời" - 13/4/2009)
Bản dịch Tiếng Anh (Quang Nguyen)
We have kept enjoying ourselves Then causing misery to each other! For a lifetime since those days of youth (till now when our hair is grey) Only when we wash our hands of this current life Can…
What has been left in our hands? I foolishly looked for it at a moment of being drunk... The land is wide, the sky is high but the hand is tiny Through its fingers happiness slips unnoticeably...…
Có những ngày Không hẳn buồn Cũng chưa phải là vui! Có khắc khoải bên bồn chồn tiếc nuối Có chút gì chẳng ra ngóng đợi? Phút bàng hoàng thốt gọi: nỗi niềm ơi!
(Từ Nguyễn, trích “Nỗi niềm ơi” - 24/5/07)
Bản dịch Tiếng Anh (Quang Nguyen)
There are days When I’m neither really sad nor truly happy! I’m in restlessness, anxiousness, and remorsefulness There’s something not realy like my expectations And at the moment…
Thu đi Mưa đang tiễn Không chia ly vĩnh viễn Mà sao nhuốm lắm vị buồn? Giữa ban mai-lại đượm hoàng hôn!
(Từ Nguyễn, trích “THU ĐI”, 03/10/2009)
Bản dịch Tiếng Anh Nguyễn Quang (Quang Nguyen)
The autumn is leaving The rain is seeing it off It’s not a permanent farewell Why is it filled with too much sadness? And the early morning - with too much twilight!