Tên bài thơ:
XulicoTên nguyên gốc:
სულიკოTác giả:
Galaktion Tabidze (Gruzia)
Gửi bởi
letamNgày gửi: 29/06/2011 14:33
Xoá bởi:
AdminLý do xoá:
Trùng: http://www.thivien.net/vi...ID=cV8vMACyGtNZEREbvEx0HwNguyên…
Tôi nghĩ là một quy định khó mà làm hài lòng được tất cả mọi người. Quy định trước nay vẫn vậy, biết là có chỗ không hợp lý. Việc xoá chủ đề vừa rồi khó tránh khỏi có những người không hài lòng, nhưng chúng tôi cũng khó làm hơn được. Vả lại việc yêu cầu xoá chủ đề cũng rất ít khi diễn ra.
Tôi nghĩ tranh cãi cũng không thể giải quyết được vấn đề, lại khiến mọi người thêm căng thẳng. Thà rằng giữ hoà khí chung.
Em vừa khoá nick Lỗ Bình, đỡ mất thời gian của mọi người.
Vâng cái này đúng thật, mình sẽ sửa.
@Bùi Xuân Lâm: khi bài bị xoá, chắc chắn bạn nhận được thông báo. Bạn hãy đọc thông báo đó để biết lý do bài bị xoá. Ban điều hành mỗi ngày đều phải xử lý nhiều bài nên không thể nhớ được từng trường hợp cụ thể.
Thân mến
Tiếp cái ...: còn khi em ôm bạn ấy thì bạn ấy có mùi của em :))
Là link này bạn ạ:
http://www.thivien.net/se...ntry=9&HaveOriginal=0Ở trên bạn copy bị lỗi. Chú ý copy link phải ấn chuột phải vào đó rồi chọn Copy Link Location, chứ không nên đánh dấu và ấn Ctrl+C.
Cảm ơn bạn trước nhé :)
Mục tác giả Nguyễn Khôi tạm thời bị khoá vì tác giả liên tục gửi bài sai quy định, gây rối cho việc kiểm duyệt. Thời gian vừa qua, rất nhiều bài do tác giả Nguyễn Khôi gửi đều viết hoa toàn bộ các chữ trong tiêu đề, một số bài được BQT sửa lại, số còn lại bị xoá, tất cả đều có gửi kèm lý do rõ ràng nhưng có vẻ tác giả không đọc. Vậy chúng tôi tạm khoá mục tác giả này và thông báo tại đây để tác giả được rõ (quả thực tôi cũng không biết phải thông báo cho tác giả ở đâu vì có vẻ tác giả không xem tin…
Cái này lấy trong truyện của Thanh Tâm tài nhân, đang vội nên chưa kịp phiên âm ra. Trước nay vẫn muốn post lên TV nhưng chưa có bản dịch nên vẫn để đó. Không biết các bản dịch của huongnhu gửi lên là của ai vậy? Trong truyện của TTTN cũng còn rất nhiều bài thơ khác, không biết bạn huongnhu có bản dịch không vậy?
惜多才
惜多才,鴛箋不忍裁。合歡年年為人譜,自身只把相思捱。相思捱,惜多才。
怜薄命
怜薄命,夜夜成孤另。金屋常聞貯阿嬌,偏咱一面難僥幸。難僥幸,怜薄命。
悲岐路
悲岐路,羊腸苦難度。路艱未若奴心艱,一折差時千折誤。千折誤,悲岐路。
憶故人
憶故人,眼見白頭新。何曾昔宿云霄上,認得平生車笠真。車笠真,憶故人。
念奴嬌
念奴嬌,對鏡頓魂消。我見猶然頻歎息,怎教紅粉不相嘲。不相嘲,念奴嬌。
哀青春
哀青春,嬌花似美人。正是上林春色好,愿祈風雨潤花神。潤花神,哀青春。
嗟蹇遇
嗟蹇遇,好夢都醒去。非是逢人便乞怜,只因不識朱門路。朱門路,嗟蹇遇。
苦零落
苦零落,一身無處著。落花辭樹自東西,孤燕失巢繞帘幙。繞帘幙,苦零落。
夢故園
夢故園,歸魂誰肯援。松菊舊廬都不識,白云芳草默無言。默無言,夢故園。
哭相思
哭相思,硬硬已多時。心痛有聲吞不住,情深攽吐忽傷悲。忽傷悲,哭相思。
duongnam, Ánh Sao, KO là 1. Khoá.