ĐỀ THƠ QUÁN RƯỢU Thiên Sứ Cảm tác diễn ý thơ Lý Bạch
Lơ thơ tơ liễu bên đường. Xiêu xiêu quán nhỏ bay hương mặn mà. Người đâu cá lặn nhạn sa. Tay ngà nâng rượu, khách là đà say. Kim Lăng quân! Ta đi đây. Cùng nhau cạn chén rượu đầy nhớ nhau. Trường giang sóng cuộn bạc đầu... Ai đem sông nước đo sầu thiên thu.....
LƯU THƠ TỪ BIỆT Ở QUÁN RƯỢU KIM LĂNG Laviedt
Liễu bay hương gió ngọt ngào Quán cô hàng rượu mời chào kẻ say Kim Lăng đưa tiễn ai đây Người đi kẻ ở,…
UỐNG RƯỢU CÙNG TRĂNG. Cảm tác thơ Lý Bạch Thiên Sứ
Đỉnh núi sườn non, đường lối cũ.... Tìm trăng, Uống rượu, khách trăng ơi!.... Lãng đãng bên trăng ..hình bóng nhạt. Cố tri muôn thưở....Bóng ta ơi..... Nghiêng bầu rươu ta mời. Nâng ly Bách hoa tửu.. Rượu quí nhất trần gian . Chưa có trên Quảng Hàn. Hương men Nguyệt lão mơ màng.... Lung linh ánh Nguyệt, ngỡ ngàng trăng say. Còn ta với bóng ta đây. Cùng nhau nâng chen, ngất ngây xuân tình... Ta người như bóng với hình. Khi say ngây…
TÌM HỨA SƠN NHÂN KHÔNG GẶP Thiên Sứ Cảm tác thơ Lý Bạch
Về nơi am cỏ người xưa. Người đâu không thấy, gió đưa ngập ngừng. Trước sân, rêu phủ mấy từng. Xa xa mây khói, chập chùng non xanh. Hồng trần gió bụi chẳng đành. Tìm nơi núi biếc non xanh ru đời. Thiên Thai một cõi xa vời. Người xưa cưỡi hạc, mây trời phiêu du. Mang mang sương khói mit mù. Người đi để cả ngàn thu đợi chờ.
TÌM HỨA SƠN NHÂN KHÔNG GẶP Giới thiệu Thơ Lý Bạch Cao Bá Vũ dịch
Trăng treo trên đỉnh Thiên San. Buông buồn mây biển khắp miền nhân gian. Trăng gió quan san. Mang mang đêm tàn Ngang đường quân Hán đóng đồn. Trước miền Thanh Hải quân Hồ hiên ngang. Chiến chinh phũ phàng. Ngọc đá tan hoang. Xưa nay chinh chiến.. Mấy kẻ về làng? Thềm trăng cô phụ mơ màng. Ai xui chinh chiến duyên vàng chia phôi. Trăng suông soi lạnh bên trời. Hắt hiu sương gió phủ đời chinh phu.... *