Xin chào, mọi người có thể dịch giúp em hai bài thơ dưới đây được không ạ?
1. Bài thơ này không có tên, do tác giả 柳忆之 (Liễu Ức Chi) viết trên trang web chuyên về tiểu thuyết mạng, nội dung là một cô gái đang bày tỏ tình cảm với một chàng trai, bối cảnh thời Nguỵ Tấn.
Bản gốc:
月有光兮星西斜,
西窗映竹花枝发。
青禾应喜雨过晴?
牵牛遥问织女星。
Phiên âm:
Nguyệt hữu quang hề tinh tây tà,
Tây song ánh trúc hoa chi phát.
Thanh hoà ưng hỉ vũ quá tình?
Khiên Ngưu diêu vấn Chức Nữ tinh.
2.…