单车欲问边,
属国过居延。
征蓬出汉塞,
归雁入胡天。
大漠孤烟直,
长河落日圆。
萧关逢候骑,
都护在燕然。


Hán-Việt:

Đan xa dục vấn biên,
Chúc quốc quá cư duyên.
Chinh bồng xuất Hán tái,
Quy nhạn nhập Hồ thiên.
Đại mạc cô yên trực,
Trường hà lạc nhật viên.
Tiêu quan phùng hậu kỵ,
Đô hộ tại Yến Nhiên.

Tại hạ vốn yêu thích thơ của Thi Phật Vương Duy, muốn sưu tầm đầy đủ những bài nỗi tiếng của ông. Tuy nhiên vì vốn Hán tự có hạn nên chưa thấy hết được cái hay cái đẹp trong thơ của Vương Duy. Bài "Sử chí tái thượng" là một…