Zigarette (Alfred Wolfenstein)
Der Wind raucht eine Zigarette,
Sie liegt am Aschenschalenrand
Und dampft, als ob sie Atem hätte,
Durch Zimmers, ohne Mund und Hand.
Die Hand, sie fand im weißen Bette,
Statt grauen Rauchs ein Glück in Blau:
Es raucht der Wind die Zigarette,
Der freie Mund küßt eine Frau.
Dịch nghĩa
Điếu thuốc lá
Cơn gió hút điếu thuốc lá,
Nó (điếu thuốc lá) nằm ở rìa gạt tàn
và bốc hơi như thể nó (điếu thuốc lá) có hơi thở
Xuyên khắp phòng,…
Der Sohn (Alfred Lichtenstein)
Mutter, halte mich nicht,
Mutter, dein Streicheln tut weh,
Sieh durch mein Gesicht,
Wie ich glüh und vergeh.
Gib den letzten Kuss. Lass mich frei.
Schick mir Gebete nach.
Dass ich dein Leben zerbrach,
Mutter, verzeih.
(Die Gedichte des Kuno Kohn)
Dịch nghĩa
Mẹ ơi, đừng giữ con,
Mẹ ơi, sự âu yếm của mẹ khiến con đau,
Qua gương mặt con mẹ hãy nhìn xem,
con đỏ lên và đau đớn thế nào.
(Mẹ) hãy hôn con lần cuối. Hãy buông con ra.
(Mẹ)…