Trang trong tổng số 101 trang (1010 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Đề nghị mọi người để ý cách trình bày: Khi đánh tên bài thơ, đánh bình thường, ko dùng chữ in hoa hoặc chữ hoa ở các chữ cái đầu trong các từ của tên bài thơ! Bây giờ mình mệt quá nên chưa sửa được, bạn Lavie hôm nay đưa nhiều bài lên như thế quá. Bạn cố gắng lưu ý hộ để các bài thơ của Thi Viện được thống nhất trong cách trình bày.

Cảm ơn bạn nhiều.
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Xuyên Tuyết

Nhà thơ Nguyễn Bao: http://thivien.net/viewauthor.php?UID=sjqtCdZn1_F-575Ox59eSw

Bạn làm ơn cho thêm thông tin về nơi xuất bản của các tập thơ nhé! Cảm ơn bạn. Nếu có ảnh, xin bạn gửi cho chúng tôi.
"Xin anh đừng hỏi vì sao
Tên anh em để lẫn vào trong thơ..."
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hongha83

E. E. NIMROD (Tchad)

Tiểu sử:

Sinh năm 1959. Dạy học ở Tchad rồi ở Côte-d'Ivoire. Luận án triết học ở Paris.


Thi phẩm:

- Đá, bụi (Pierre, poussière ), Paris 1989
- Trước hạ (Avant l'été) chưa in.

(hongha gửi)


Chú thích:

Tchad (hay Chad) là một nước Cộng hoà nằm ở miền Trung Phi, có diện tích 1,2 triệu ki-lô-mét vuông. Thủ đô là N'Djamena, các thành phố lớn là Moundou, Doba, Kelo. Tên nước "Tchad" đươc lấy từ tên hồ nước
"Tchad" trong lãnh thổ."Tchad" nguyên là tiếng địa phương "tsade" hay
"ssaghi", có nghĩa là "nước" hay "nước mênh mang" . Vào thời Trung cổ, khu vực quanh hồ Tchad lầ một phần lãnh thổ của đế quốc Châu Phi Kanem-Bornu. Vào cuối thế kỷ XIX, khu vực này trở thành thuộc địa của Pháp.
Tchad giành độc lập năm 1960.

- Thể chế nhà nước: Cộng hoà lưỡng tính, lưỡng viện, đa đảng
- Tôn giáo: Đạo Hồi Sunni (Islam Sunni): 50%; đạo Thiên Chúa: 25%; tín ngưỡng địa phương: 25%
- Ngày quốc khánh: 11/8/1960
- Ngôn ngữ: Tiếng Pháp, tiếng Arab
- Ngày thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam: 5/10/1981
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Tác giả E. E. Nimrod: http://thivien.net/viewau...ID=-dPzlF6c0lmBbmEtR4mKhA
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hongha83

Tchicaya U Tam'si (1931-1988, Congo)

Tiểu sử:

Gérald Felix Tchicaya U Tam'si sinh ở Mpili (Congo) năm 1931. Ông theo cha sang Pháp năm 1946. Như David Diop, thơ U Tam'si có giọng thân mật của lời nói, nhưng không buông thả mà được chăm sóc, thấm đượm tính châm biếm và hài hước đen, kết hợp những hình ảnh lịch sử và biểu tượng, thậm chí siêu thực, để diễn tả và bình luận về đời sống châu Phi, cống hiến một cái nhìn sâu sắc về chủng tộc và phận người. Ông ủng hộ tổng thống Lumumba và đã giữ một vai quan trong cuộc đấu tranh giải phóng quê hương Congo. Ông mất năm 1988, tại Oise, miền Bắc nước Pháp.

Tác phẩm:

Le Mauvais Sang (thơ, 1955), Feu de brousse (thơ, 1957), À triche-coeur (thơ, 1960), Le Zoulou (kịch, 1977), La veste d'intérieur suivi de Notes de veille (1977), Les Cancrelats (tiểu thuyết, 1980), Ces fruits si doux de l'arbre à pain (1990)

(hongha gửi)
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hongha83

Bernard Binlin Dadié (1916, Sénégal)

Tiểu sử:

Bernard Binlin Dadié (hay còn gọi là Bernard Dadie)sinh năm 1916 gần
Abidjan (thủ đô của Côte d'Ivoire trước năm 1983) là nhà viết tiểu thuyết, nhà viết kịch, nhà thơ. Làm việc cho chính phủ Pháp ở Dakar (thủ đô nước Cộng hoà Sénégal), nhưng sau về nước vào năm 1947. Là người đeo đuổi sự nghiệp chính trị, song ông đã cho ra mắt bạn đọc sáu tuyển tập thơ. Khi Côte d'Ivoire giành độc lập, ông đã phục vụ 10 năm trong các cương vị khác nhau trong các cơ quan chính phủ (gồm cả chức Bộ trưởng Văn hoá). Thơ ông là tiếng nói mạnh mẽ lên án chế độ thực dân tàn bạo, kế thừa tốt đẹp những truyền thống văn hoá châu Phi và đã được bạn bè trên thế giới đón nhận.

Tác phẩm:

- Vé tù , 1950 (Carnet de Prison)
- Người da đen ở Paris, 1959 (Un Négre à Paris)
- Ông chủ của New York, 1964 (Patron de New York)

(hongha gửi)
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

hongha83

Alain  Mabanch  Kou (1966, Congo)

Tiểu sử:

Là nhà thơ trữ tình viết bằng tiếng Pháp của nước Congo. Đã được giải thưởng về thơ.

Các tác phẩm:

- Những gốc cây cũng khó (thơ)

- Với thời gian (thơ)

- Đây là giờ nhắc nhủ (thơ)

- Còn nghe người ta nói (thơ)

(hongha gửi)
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Hoa Xuyên Tuyết đã viết:
Đề nghị mọi người để ý cách trình bày: Khi đánh tên bài thơ, đánh bình thường, ko dùng chữ in hoa hoặc chữ hoa ở các chữ cái đầu trong các từ của tên bài thơ! Bây giờ mình mệt quá nên chưa sửa được, bạn Lavie hôm nay đưa nhiều bài lên như thế quá. Bạn cố gắng lưu ý hộ để các bài thơ của Thi Viện được thống nhất trong cách trình bày.

Cảm ơn bạn nhiều.
Cái này em đã sửa rồi! ;) Và cũng đã PM nhắc nhở rồi ạ! Mà giờ mới thấy cái bài nhắc  nhở này của chị mới kỳ chứ! :D
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Cammy

Tchicaya U Tam'si: http://thivien.net/viewau...ID=Yzsz7G9hG0clogjn96UcEw
Bernald (gì í :P): http://thivien.net/viewau...ID=1AMvomm3fc4dLSn5QqaB8A
Alain  Mabanch  Kou: http://thivien.net/viewau...ID=i0qReoqdjrywYFYnlSZi8w
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

MaiHoa

Cammy đã viết:
Hoa Xuyên Tuyết đã viết:
Đề nghị mọi người để ý cách trình bày: Khi đánh tên bài thơ, đánh bình thường, ko dùng chữ in hoa hoặc chữ hoa ở các chữ cái đầu trong các từ của tên bài thơ! Bây giờ mình mệt quá nên chưa sửa được, bạn Lavie hôm nay đưa nhiều bài lên như thế quá. Bạn cố gắng lưu ý hộ để các bài thơ của Thi Viện được thống nhất trong cách trình bày.

Cảm ơn bạn nhiều.
Cái này em đã sửa rồi! ;) Và cũng đã PM nhắc nhở rồi ạ! Mà giờ mới thấy cái bài nhắc  nhở này của chị mới kỳ chứ! :D
Ớ, thế là chỉ việc gõ, không cần chữ hoa à?Nhưng mình nhìn thấy hiện lên không có chữ hoa nhìn nó sao ấy?Hay là mình hiểu sai nhỉ.Ới Cammy, ới HXT nói rõ hơn hộ mình với.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 101 trang (1010 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] ... ›Trang sau »Trang cuối