Trang trong tổng số 91 trang (902 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Tường Thụy

mottroithuongnho đã viết:
Vào vườn thơ củ ấy người tao (tao nhã)
Diệp Y Như đã viết:
Vào cửa bồi hồi dạ khấp tao  (tao nhã ~~> câu này của muội cũng tối nghĩa chẳng kém của huynh đâu)
Hai cháu có cách nào viết mà không cần dịch từ tiếng Việt ra ... tiềng Việt để bác đọc được một mạch mà không phải dừng lại đọc lời dịch được không :))
Tuy nhiên điều này xuất phát từ mottroithuongnho, Y Như buộc phải hoạ theo cho đúng luật chơi mà thôi
Giá mà đừng lạc lá thư
Tôi đừng vụng dại, vần thơ đừng buồn


Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Diệp Y Như

Bác nguyentuong ơi, bác bênh cháu hay bênh thuongnho huynh ạ? Bác bênh cháu nhé bác, bác đừng bênh huynh ấy!
Môn toả hoàng hôn,
Nguyệt tẩm mai hoa lãnh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tường Thụy

mottroithuongnho đã viết:
nguyentuong đã viết:
mottroithuongnho đã viết:
Tụi cháu giờ "gan" lắm,ko vì có người lớn mà ko thoải mái đâu!hihi

Bác chỉ mong rằng cháu gan to
Nhà bác bây giờ chẳng có kho
Sắc, tài cháu bác tuy toàn bích
Nhưng nhỡ ế thì biết cất mô.

(Cháu gái yêu quí  của bác đừng tự ái nha, đây cũng là một cách làm cao của người lớn về ái nữ của mình, vờ khiêm tốn để khoe thôi)
Gởi Bác Nguyễn

Văng vẳng tai nghe tiếng kén chồng
Làm thân nam tử há ngồi trông?
Tội trang quốc sắc mà đơn bóng
Tiếc khách giai nhân phải cô phòng
Nhìn cháu, nào thua trang bắn sẽ!
Xét thân, há kém khách giường đông?
Một mai hai đứa nên cầm sắt
Bác Nguyễn nhà ta thật lớn công!

Bác ơi cho cháu phát pháo công thành Diệp Y Như nhé! Bác ở ngoài gióng trống cổ vũ cho cháu nhé, nếu không cháu bác chắc...hehe
“Trào phúng” Y Như cũng chủ nhà
Có thêm mỹ nữ quán đông ra
Hài lòng mặc khách hay* thơ phú
Vừa ý tao nhân khéo thuốc trà.
Những lúc thái bình vui tiếng trẻ
Mỗi khi “giặc giã” chắc mưu già
Bao giờ em nó vu qui nhỉ
Chàng rể liệu còn nhớ đến ta.

==========
* "Hay": tính từ (đồng âm với "hay" là trợ động từ)
Giá mà đừng lạc lá thư
Tôi đừng vụng dại, vần thơ đừng buồn


Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NAM HƯNG CT

Chà! Sao trận này mình bất lợi dữ nhỉ? Thắng thì chẳng được gì mà thua thì phải mang tiếng àh? vậy trận này chắc cần dùng hết sức quá!
DYN đã viết: Bài này của huynh muội bắt lỗi, thất niêm hai câu nhất nhị, tính cho công bằng thì muội thắng 1-0 rồi nhá!
@DYN: Mà em tính chi mà chi li thế? Lâu lâu anh mới phá cách 1 lần í mà! Em cứ đáp thơ anh mà đối không chỉnh ở cặp thuật luận hoài đấy, anh có nói gì đâu?
Sao bảo càn khôn rành hết thuật
Còn khoe độn giáp chắc chuyên môn
Mà đi xin quẻ người chưa gặp
Đệ tử Thạch công uổng tiếng đồn?
....
nay anh mới bị chút vậy mà em đã xử thua à? Hơi bất công đó nha!
Mà này, dòng chữ đậm đầu câu đó chính là câu bát trong truyện Kiều lúc Thúc Kỳ Tâm nói với Kiều đấy!
(đường xa chớ ngại Ngô, Lào.
Trăm điều hãy cứ trông vào một ta)

Lẽ ra em phải dùng lại 1 câu bát khác để hoạ đấy! Em không dùng câu bát khác là kể như thua rồi, vậy tỷ số phải là MTTN_DYN:1_0 mới đúng!

Chớ Cậy Hay
Tính chi lại tính quá chi ly
Khôn lắm cũng là phận nữ nhi
Dẫu đã vung roi càn Bắc quốc
Cũng từng múa kiếm chấn biên thuỳ
Tấm thân khảm quốc(1) đâu nào ngại?
Cái xác cấn binh(2) có tiếc gì?
Tuy giỏi cũng nên từ tốn nhé!
Xứ Đoài còn lắm mặt nam nhi!

(1): khảm quốc có nghĩa là đã ghi tạc tình nước vào lòng
(2): cấn binh là vướng mắc chuyện binh cơ
Thời lai đồ điếu thành công dị
Sự khứ anh hùng ẩm hận đa
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NAM HƯNG CT

Bác Nguyễn ơi, đừng giúp Y Như nhé, chúng ta dù sao cũng cùng phái mà! Nếu bác không giúp cháu thì cũng đừng đâm sau lưnng cháu nhé!( cũng đừng đâm lén Y Như). Hay tốt nhất bác cứ khoanh tay đứng nhìn "trai cò giao tranh" đi nhé, hoặc gióng trống cổ võ cho 2 bên đi nhé!
Thời lai đồ điếu thành công dị
Sự khứ anh hùng ẩm hận đa
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NAM HƯNG CT

nguyentuong đã viết:
mottroithuongnho đã viết:
nguyentuong đã viết:
mottroithuongnho đã viết:
Tụi cháu giờ "gan" lắm,ko vì có người lớn mà ko thoải mái đâu!hihi

Bác chỉ mong rằng cháu gan to
Nhà bác bây giờ chẳng có kho
Sắc, tài cháu bác tuy toàn bích
Nhưng nhỡ ế thì biết cất mô.

(Cháu gái yêu quí  của bác đừng tự ái nha, đây cũng là một cách làm cao của người lớn về ái nữ của mình, vờ khiêm tốn để khoe thôi)
Gởi Bác Nguyễn

Văng vẳng tai nghe tiếng kén chồng
Làm thân nam tử há ngồi trông?
Tội trang quốc sắc mà đơn bóng
Tiếc khách giai nhân phải cô phòng
Nhìn cháu, nào thua trang bắn sẽ!
Xét thân, há kém khách giường đông?
Một mai hai đứa nên cầm sắt
Bác Nguyễn nhà ta thật lớn công!

Bác ơi cho cháu phát pháo công thành Diệp Y Như nhé! Bác ở ngoài gióng trống cổ vũ cho cháu nhé, nếu không cháu bác chắc...hehe
“Trào phúng” Y Như cũng chủ nhà
Có thêm mỹ nữ quán đông ra
Hài lòng mặc khách hay* thơ phú
Vừa ý tao nhân khéo thuốc trà.
Những lúc thái bình vui tiếng trẻ
Mỗi khi “giặc giã” chắc mưu già
Bao giờ em nó vu qui nhỉ
Chàng rể liệu còn nhớ đến ta.

==========
* "Hay": tính từ (đồng âm với "hay" là trợ động từ)
Đáp bác Nguyễn

Bác Nguyễn nhà ta vốn chủ nhà
Cũng vì thương cháu mới dời ra
Tự do cho trẻ thi thơ phú
Thoải mái cứ vui với thuốc trà
Chống giặc, đã hơn tài sức trẻ
Giữ thành, còn khoẻ kế mưu già
Mai này yên ổn cùng nhau sẽ
Uống rượu ngâm thơ ta với ta!
Thời lai đồ điếu thành công dị
Sự khứ anh hùng ẩm hận đa
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tường Thụy

Bác không tham chiến, nhưng bác xin làm trọng tài.
Khách quan mà nói, bác thấy thế này:
Cái vụ Y Như đối không chỉnh ở 2 câu luận có thể châm chước được, bây giờ với các cặp đối người ta cũng thoáng đi nhiều.
Nhưng vụ mottroi … thất niêm mà Y Như đã nói tới thì quan trọng hơn, bắt là đúng rồi.
Bác chỉ ra một vụ nữa là câu “Cũng từng múa kiếm chấn biên thuỳ”.  Viết đúng phải là “trấn biên thùy”. Không thể vì phục vụ cho mục đích chơi chữ mà sai chính tả được. Vụ này phải trừ 2 điểm, can tội làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt, tỉ số bây giờ là 3-0. Nếu bác không nêu lên thì Y Như cũng phát hiện ra.
Cháu còn thắc mắc gì không? Chớ cho là trọng tài thiên vị người nhà nha (bác trọng tài đẳng cấp FIFA đấy):))
Giá mà đừng lạc lá thư
Tôi đừng vụng dại, vần thơ đừng buồn


Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NAM HƯNG CT

wayyyy
không tính, không tính! Cháu sẽ kháng án:
(1): "chấn biên thuỳ" ở đây có nghĩa là oai chấn vùng biên thuỳ chứ không phải là trấn áp ở biên thuỳ
(2): nếu cháu sửa lại cho chỉnh niêm ở câu 2 thì kết quả thua bị xoá chứ?
(3): còn vụ Y Như không đưa được câu bát Truyện Kiều vào bài đáp thì sao? Có bị xử thua k?
Thời lai đồ điếu thành công dị
Sự khứ anh hùng ẩm hận đa
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

NAM HƯNG CT

nguyentuong đã viết:
Định viết tặng chị em nhóm sẻ bài thơ trữ tình thật lâm li bi đát nhân ngày 8/3 nhưng viết mãi không được:

Nghĩ mãi không ra được chữ nào
Định dùng trào phúng viết tào lao
Chỉ e sẻ cái xù lông mổ
Rồi kéo nhau ra nhảy cào cào.
Mới biết làm thơ đâu phải dễ
Dẫu cho ý đẹp vẫn tuôn trào
Nhưng mà chữ nghĩa đi đâu cả
Khổ thế bây giờ biết tính sao.

(Quán thơ trào phúng anh cho mượn làm chiến trường rồi, đành gửi nhờ ở đây vậy)
Xin Lỗi Bác Nguyễn

Ôi ôi bác Nguyễn tội chưa nào?
Nhưng lỡ phóng rồi thì phải lao
Để bác lạc loài lòng khắc khoải
Mà con chiến đấu cũng cồn cào
Y Như đang lúc lên phong độ
thuongnho tới hồi nhiệt huyết trào
Thôi bác ráng chờ an chiến cuộc
Chứ giờ cháu biết tính làm sao?
Thời lai đồ điếu thành công dị
Sự khứ anh hùng ẩm hận đa
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Tường Thụy

mottroithuongnho đã viết:
wayyyy
không tính, không tính! Cháu sẽ kháng án:
(1): "chấn biên thuỳ" ở đây có nghĩa là oai chấn vùng biên thuỳ chứ không phải là trấn áp ở biên thuỳ
(2): nếu cháu sửa lại cho chỉnh niêm ở câu 2 thì kết quả thua bị xoá chứ?
(3): còn vụ Y Như không đưa được câu bát Truyện Kiều vào bài đáp thì sao? Có bị xử thua k?
Trọng tài FIFA xét đơn kháng án của mottroithuongnho:
Thứ nhất, đã mắc lỗi rồi thì dù sửa vẫn cứ bị trừ như thường. Khi người khác đã vạch ra thì đương nhiên là biết lối sửa, vậy thì còn phạt vạ ai được nữa. Lấy gì mà trả lương cho trọng tài vì trọng tài này không nhận hối lộ.
Thứ hai là, trong từ điển tiếng Việt, "chấn" chỉ dùng trong các trường hợp chấn hưng, chấn chỉnh, chấn động … mà thôi.
Còn "trấn", dùng theo nghĩa là giữ, ngăn chặn như trấn ải, trấn áp … hay là một đơn vị hành chính ngày trước như trấn Kinh Bắc, trấn Sơn Nam. Không có cụm từ "chấn biên thùy" mà chỉ có "trấn biên thùy" mà thôi. Cũng không có cụm từ "oai chấn vùng biên thuỳ" nốt. Và như vậy, bát quái không thành, Y Như không có trách nhiệm phải họa (chẳng lẽ lại đi họa thất quái?). Vụ này nếu cãi tiếp mà không đưa ra lý lẽ thuyết phục thì phạt thêm tội ngoan cố và tội sáng tạo ra ngôn ngữ tiếng Việt một cách tuỳ tiện.
Thứ ba là vụ Y Như không họa thành một câu lục bát trong Kiều thì cũng phạt, trừ 0,1 điểm mang tính nhắc nhở vì em nó còn bé, lại là con gái.
Thế nào, một trời thoải mái chứ? <:-P
Giá mà đừng lạc lá thư
Tôi đừng vụng dại, vần thơ đừng buồn


Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 91 trang (902 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] ... ›Trang sau »Trang cuối