Trang trong tổng số 3 trang (22 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Đồ Nghệ

Ô-SIN

Khi không còn trăng, em tìm ánh sao
Khi không còn sao, em tìm ánh mắt
Anh thương yêu ơi, dẫu tháng năm dằng dặc
Còn chờ nhau, lòng ta nguôi thương đau!

Dẫu gió ném đời em giữa đêm hàn rét buốt
Không phải lá mùa thu, em là cánh chim mơ ước
Mãi mãi nhìn về người yêu phương xa
Mãi mãi nồng nàn giấc mơ bao la...

Em gánh hết mọi nỗi đau trần thế
Không hề than, và không chịu buông tay
Em chỉ khóc cho lệ trào bốn bể
Khi trên bờ vai anh, làn tóc em bay!

Cũng có lúc nghe rì rào trong gió
Bài ca buồn như giọt nước mắt đang rơi...
Nhưng không anh ơi, em vẫn tìm trong đó
Bóng đôi ta cùng lượn với ánh mặt trời.

Bơi trong sương mù, ta tìm cánh cửa cho đời ta
Dẫu nước mắt tiễn đưa không là ly rượu ngọt
Mãi mãi nhìn về người yêu phương xa
Mãi mãi nồng nàn giấc mơ bao la...

Hoài Vũ dịch.(Từ bộ phim Ô-sin của Nhật đã công chiếu ở Việt Nam)
(Nguồn: Kiến thức ngày nay. Số 152, trang 13.(tháng 10/1994).
...
Все пройдет и печаль и радость
Все пройдет так устроен свет
Все пройдет только верить надо
Что любовь не проходит нет ..
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Anhphq

The moon is high
The sky is blue
I am here
Where are you
----
Trăng trên cao
Trời thanh tao
Em vẫn đó
Anh nơi nào?

:)
Đệ thử tiếp nhé?

Trăng thì mãi tít trên cao
Trời thì xa lắc, thanh tao tuyệt vời
Em thì vẫn ở đợi người
Anh thì đi mất... xa vời chốn nao?

Bài thơ thật buồn, ví tình cảm giống như trời xanh và trăng, có lẽ chẳng mấy khi được gặp nhau...

À, nhưng mà đệ vẫn thấy có lúc trời sáng và trời chiều vẫn có trăng, :) không quá bi quan, cũng sẽ có lúc gặp được nhau mà :)
Biển xanh sâu thẳm
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

letam


THÚ NHẬN

Chẳng thể nào chia tay anh
Nhưng em phải đành thú nhận
Trên đôi tay em yếu mềm
Hạnh phúc chúng mình quá nặng.

Em nhớ ngôi nhà ngày xưa
Trên bàn một bình hoa lớn
Những đoá hoa hồng mảnh mai
Nở tự bao giờ trong kính

Em còn bé con ngốc nghếch
Say mê vẻ đẹp lạ lùng
Bình hoa một lần em nhắc
Tìm điều bí ẩn bên trong.

Em nhỏ, bình hoa thì lớn
Bao nhiêu hồi hộp trong lòng
Khao khát đưa tay em với
Để bình hoa xuống cạnh chân.

Thời khắc tưởng chừng vô tận
Người lớn chẳng hề có ai...
Chỉ một mình nỗi dại dột
Như chim quệt cánh lên vai.

Đôi tay nhỏ nhoi bạo dạn
Buông bình - tựa quả bóng tròn
Thuỷ tinh vỡ tung ngàn lệ
Vang như tiếng khóc thiên thần.

Yêu em anh đừng yêu quá
Bởi em chẳng biết giữ gìn
Hạnh phúc biết đâu đổ vỡ
Như bình hoa ấy mong manh.


               T.ĐI-TƠ-LEP-SEN (Đan Mạch)
               HOÀNG HỮU PHÊ dịch
 Vui là chính - Chính là vui!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

letam

 Những bài thơ Nga đầu tiên về Sài Gòn  
  
Theo các tài liệu, sớm nhất là đầu năm 1863, nhà văn Nga nổi tiếng K.V.Stanyukovich đã có mặt ở Sài Gòn và có một số ghi chép về phía nam Việt Nam. Sau đó, ông cho đăng những ghi chép này với tên gọi Những người Pháp ở Kohinhine trên tuyển tập Hàng hải.
Về thơ, nhà thơ N.S.Gumiliev được xem là người đầu tiên viết về Việt Nam, với chùm thơ 5 bài  (trong đó có bài mang hẳn tựa đề An Nam), viết tại Paris năm 1917, in thành sách năm 1918. Cảm hứng thơ của Gumiliev ca ngợi nếp sống bình lặng với những giá trị Nho phong trong gia đình người Việt, truyền thống thưởng trà và ngâm nga thơ phú như một nét văn hóa đặc sắc.

Đồng thời với N.S.Gumiliev, thậm chí còn sớm hơn, phải kể đến một nhà thơ Nga trẻ thời đó tên Nikandr Alekseev - người theo lệnh nhập ngũ quân viễn chinh Nga, theo chiếc tàu Amiral Latouche Treville (con tàu mà người thanh niên yêu nước Nguyễn Tất Thành đã xuống xin làm phụ bếp, tại bến Nhà Rồng, khởi đầu cho quá trình tìm đường cứu nước – TN TT>). Dọc theo hải trình hồi đầu thế kỷ 20, tàu này đã nhiều lần dừng lại ở Hồng Kông, Sài Gòn và Singapore. Nikandr Alekseev cùng nhiều lính Nga khác đã cập cảng Sài Gòn tháng 2.1916: cảnh sắc, khí hậu nhiệt đới với cái nắng chang chang cùng con người phương Nam nơi đây đã hấp dẫn nhà thơ trẻ và các bạn đồng hành.

Họ - những chàng trai, và Sài Gòn - xứ sở lần đầu họ đặt chân tới, tất cả như trong mơ. Những hàng cọ, những cô gái, giọng nói, nụ cười, ánh mắt... hút hồn các chàng trai Nga; cộng vào đó là nỗi nhớ quê nhà, những cây liễu trúc buồn trên những cánh đồng Nga..., tất cả dấy lên cảm xúc mãnh liệt trong lòng, thành những dòng thơ tài hoa của N.Alekseev. Chắc tác giả cũng không ngờ mình có vinh dự là một trong những nhà thơ Nga đầu tiên đặt chân tới Việt Nam và viết những câu thơ Nga đầu tiên về một đất nước mà sau đó ít lâu, sẽ có mối quan hệ vô cùng sâu sắc với tổ quốc mình.

Nhà thơ Nikandr Alekseev sinh năm 1892, trong một gia đình nghèo ở Pskov. Lớn lên, ông về Petersburg kiếm việc làm và cộng tác với một số báo, tạp chí. Sau cuộc mít-tinh tưởng niệm Lev Tolstoy, ông buộc phải lưu lạc về phía nam như Yalta, Odessa, Kharkov..., năm 1911 về lại Pskov, nhập ngũ 1912 và được điều sang Pháp 1916 - 1920. Ông đã xuất bản tập thơ đầu Mùa xuân, năm 1916 tại Petersburg. Tới Paris, ông xuất bản 3 tác phẩm: Vòng hoa cho người nằm xuống (thơ, 1917), Tyi-nyi-nyi (1919) và Bài ca gửi gió (1920). Trở về Nga, ông tích cực tham gia vào cuộc cách mạng của giai cấp vô sản và tiếp tục sáng tác. Trường ca Chiến lũy đầu tiên (1955) là một trong những tác phẩm được đánh giá cao. Nhà thơ lớn Pavel Antokolsky cho rằng “…những ai yêu thích thơ ca Nga cũng sẽ đọc nó”. Ông mất năm 1963.

Chùm thơ N.Alekseev viết tại Sài Gòn gồm 5 bài: Ở Đông Dương, Ở Sài Gòn, Những cây cọ, Gửi cô gái phương Nam, Mối sầu cùng những bài thơ khác viết trong cuộc viễn hành được tập hợp in trong tập Vòng hoa cho người nằm xuống  xuất bản năm 1917 tại Paris và là tập thơ thứ hai của ông. Xin trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc bài Ở Sài Gòn, những câu thơ Nga đầu tiên về Việt Nam được viết tại Sài Gòn mùa xuân 1916, qua bản dịch thơ của nhà thơ Vũ Xuân Hương.


Anatoly Sokolov

Ở Sài Gòn

Chính xác vào đêm, mà như sắp sáng
Con linh dương cân đối, mại mềm
Bước uyển chuyển vút trên sàn ván
Thật hút hồn cô gái trẻ xinh!

Những cặp mắt, ánh nhìn mê hoặc
Dưới bầu trời mã não phương nam
Tìm âu yếm, người ta cầu đêm xuống...
Để mặt trời thôi cái nắng chang chang...

Cân đối dáng hình, bầu ngực, bờ vai
Nàng công chúa hiện ra từ cổ tích...
Bờ môi xâu chuỗi lời châu ngọc...
Ánh mắt uy quyền, mà chẳng giận hờn ai.

Còn xung quanh, ôi lạy Chúa nhân từ!
Giới quý phái Sài Gòn mồ hôi nhễ nhại
Các đầm nhảy vắt người khoang ghế
Vẻ bơ phờ, thiếu ngủ, thờ ơ.

Duy một nàng diện bộ đồ voan
Con linh dương – mại mềm, cân đối
Vẫn uyển chuyển lướt quanh sàn ván
Thật hút hồn cô gái trẻ xinh!

Có điều gì sau dáng dịu dàng kia...
Mắt gặp mắt dường tia nắng đốt
Mà không lẽ, nắng Sài Gòn nóng bỏng
Chẳng làm chảy tan mềm - dù đó cục băng Nga?


Sài Gòn, tháng 2.1916


(Dịch từ nguồn tài liệu của nhà Việt Nam học Anatoly Sokolov)

st từ THANH NIÊN
 Vui là chính - Chính là vui!
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Phượng Hoàng _Lửa

LTS : Nhận lời mời của Hội nhà văn Việt Nam, Tháng 10/ 1993 , đoàn nhà văn Trung Quốc do nhà văn Trịnh Bá Nông dẫn đầu đã đến thăm nước ta. Tại thành phố Hồ Chí Minh, đoàn đã đi thăm nhiều nơi, đã tiếp xúc, làm việc với Hội nhà văn thành phố và các cơ quan báo chí của Hội.
    Trước khi từ biệt thành phố, hai nhà thơ trong đoàn là Lưu Chương và Giả Mạn đã trao lại cho Bản nguyệt san Kiến thức ngày nay những bài thơ mới nhất của mình, qua chuyến đi này.
     Xin trân trọng giới thiệu cùng bạn đọc.
                                                                                                                    KTNN

LƯU CHƯƠNG
                                               Nhà thơ sinh năm 1939, uỷ viên Ban biên tập tạp chí
                                                “Thi san”, uỷ viên đoàn chủ tịch Hội nhà văn tỉnh Hà Bắc
                                               (Trung Quốc). Tác phẩm chủ yếu: “Lưu Chương thi tuyển”
                                                “Lưu chương tản văn tuyển”, “Bài ca núi Yến”
                                                 “Hoa hướng dương”…
                          

                                         SÔNG SÀI GÒN

Chảy qua niềm vui, qua khổ đau
Qua Củ Chi đất trắng ngaỳ nào
Để nay xanh lại dòng sông ấy
Cá tụ về, náo nức những thuyền câu!
Giặc Mỹ chạy rồi, qua đêm tối
Trời phương Nam sáng rỡ buổi bình minh
Ngắt đoá hoa rừng, gởi theo dòng nước nổi
Sài Gòn ơi! Hãy nhận lấy những ân tình
Ôi thương lắm, những anh hùng đầu bạc
   Qua bao lần lội suối , trèo non
    Qua bao năm nằm gai nếm mật
Để sáng mai nay, soải bước giũa Sài Gòn!

     Ta gởi lại bài thơ bên bờ cát trắng
     Với cả tấm lòng rạo rực, nôn nao
      “Độc lập, tự do”, suốt đời đeo đẳng
Bạn bè ơi, ta yêu, ta quý biết nhường nào!
                                                                         HOÀI VŨ dịch



GIẢ MẠN

                                                      Nhà thơ sinh năm 1933, phó chủ tich Hội nhà văn Khu
                                                       tự trị Nội Mông (Trung Quốc ). Tác phẩm chủ yếu :
                                            “ Giả Mạn thi tuyển “, trường ca ‘Thảo nguyên hoang vắng “
                                    NHÓ MÃI NGƯỜI ANH HÙNG

         Anh Trỗi đang ngủ yên
                  Giũa lòng đất mẹ
          Mảnh đất nuôi nấng anh
          Nay càng thêm thiêng liêng!
Những anh hùng chống Mỹ từng ngã xuống
Trên mảnh đất này đã thành đường ta đi qua
           Có dấu chân em để lại
          Có dấu chân ngựa đi qua…
           Hỡi người, và những xe hoa
Trên con đường lớn, lại qua mỗi ngày
           Nhớ chăng ? Dù chỉ phút giây
Bóng hình anh Trỗi , cỏ cây, đất trời…
            Nuôi ta khôn lớn nên người
Chình từ mảnh đất rạng ngời sắc xuân.
                                                                 HO ÀI V Ũ d ịch
"Chỉ còn anh và em
Cùng tình yêu ở lại"
______________________________________
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

lãng du

Hoàng Hà Tĩnh đã viết:
Gửi bạn Đồ Nghệ một bài không rỏ tác giả nhưng súc tích lắm
The moon is hight
The sky is blue
I am here
Where are you

Con trăng cao vời vợi
Bầu trời xanh xanh lơ
Em ở đây chờ đợi
Anh bây giờ nơi nao
            Tạm dịch

Trên cao có ánh trăng
Bầu trời xanh vời vợi
Dưới đất bằng em đợi
Giờ này anh nơi đâu...



Lãng Du dịch.

Xin chào "Hà Tình yêu thương"!!!


.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Hoa Tháng Tám

Hoàng Hà Tĩnh đã viết:
Gửi bạn Đồ Nghệ một bài không rỏ tác giả nhưng súc tích lắm
The moon is hight
The sky is blue
I am here
Where are you

Con trăng cao vời vợi
Bầu trời xanh xanh lơ
Em ở đây chờ đợi
Anh bây giờ nơi nao
            Tạm dịch
Cám ơn bạn đăng bài thơ!

Hoa chỉ muốn viết ngắn gọn không là thơ:



Trăng cao
Trời xanh
Em đây
Anh đâu?
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

goldsnow142

Hoàng Hà Tĩnh đã viết:
Gửi bạn Đồ Nghệ một bài không rỏ tác giả nhưng súc tích lắm
The moon is hight
The sky is blue
I am here
Where are you

Con trăng cao vời vợi
Bầu trời xanh xanh lơ
Em ở đây chờ đợi
Anh bây giờ nơi nao
           Tạm dịch

Cám ơn bạn đăng bài thơ!

Hoa chỉ muốn viết ngắn gọn không là thơ:



Trăng cao
Trời xanh
Em đây
Anh đâu?

Hoa Tháng Tám

Phỏng dịch :

Em như Trăng tít trên cao
Như Mây xanh giữa biết bao đợi chờ
Chỉ là một thoáng mộng mơ
Cứ mong mà chả bao giờ gặp Em

Kim Nguyên
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Diep_188

Ánh trăng sao xa mãi
Và bầu trời cứ xanh
Tôi còn nguyên nơi cũ
Chờ anh...anh đâu rồi.
Tớ chỉ có thể dịch được như vâỵ thôi, vì tớ tiếp xúc với thơ không nhiều và đây là sự bắt đầu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

trinhphucnguyen24

Trăng thì cao                                           La lune  est en haut
Trời thì xanh                                                        Le ciel  est si bleu         
Em ở đây                                                        Je suis   ici
Còn anh ,nơi đâu?                                                        Mais ou es-tu,mon "beau"? ,                                                     Tr. Trịnh Phúc Nguyên


     Trịnh Phúc Nguyên dịch
Vui buồn ký ức thời quân ngũ
Thanh thản tâm hồn lúc nghỉ hưu
Đường cong cuộc sống dài bao nữa
Vẫn cứ yêu đời chẳng quanh hiu
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 3 trang (22 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối