Gió táp mưa sa đứng thẳng bao phen Hoang phí để mấy đời trôi qua sáng, đêm Tuổi ấu thơ lại một lần xa vắng Mẹ tôi Một hạt trai đã mất đi vẻ sáng Hướng về biển rộng giữa chốn trần ai
Vì một đoá hoa nở Cần kỳ vọng lâu dài
Phạm Tú Châu dịch
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Không có nguyên nhân Đâu cần kết quả Tôi yêu Người sâu đậm biết chừng nào Sông núi trầm hùng cổ kính của tôi
Từ thời Mẹ hỗn mang vừa hé mở Tôi chỉ là một mảy của Người Một chiếc lá nhẹ tênh không đáng kể Vì hoa lệ vinh quang của Mẹ Vì mùa xuân của Người Xin dâng Cả sắc màu nguyên vẹn đời tôi
Phạm Tú Châu dịch
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)