@ hieusol: Mình thấy bản dịch trước của bạn rất hay, sửa thế này thành ra mình thấy nó không còn hay như trước nữa.
@ chị sabina: Giờ mới online chào chị được một câu. Mấy bài này nhẹ nhàng tình cảm mà em thì lại không có hứng để dịch. Tệ thế nhỉ?
Khi nào có hứng phải làm một bản vậy.
@ Trần Duy Trung: Bản của bạn nghe lạ lạ, rất có hồn, vẫn giữ được nghĩa của bài thơ (là em dựa theo bản dịch nghĩa của chị sabina nhá), nhưng thật tiếc, là nó không còn giữ được thể loại thơ trong nguyên bản. Hay thật đấy bạn ạ! Hay bạn chuyển thể thơ, thử dịch lại chút xem sao, không có nếu chỉ nhìn qua thôi thì nó lại trở thành cảm tác hay là phóng tác mất.
Em ngẩn ngơ ngắm khoảng trời chiều
Khoảng trời yên ả, nét phiêu diêu
Em lơ đãng vẽ anh lên đó
Vẽ cạnh tên anh, một chữ yêu
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook