Sương trắng bạch dương gồm 68 bài thơ tình đặc sắc của những nhà thơ lớn của Nga do Nguyệt Vũ dịch và Vân Chi biên dịch tiếng Nga. Ngoài những tên tuổi đã khá quen thuộc với bạn đọc Việt nam như Olga Becgôn, Yesenin, Puskin, Nguyệt VŨ xin giới thiệu với các bạn những tên tuổi đã lừng danh khắp nước Nga như A.A.Fet, Yulia Drunnina, Balmont, Asadov và Rubtsov. Tác phẩm đã được NXB Văn học ấn hành và được phát hành bởi Nhà sách Đông Tây và Nhà sách của NXB Văn học.
Với sự biên dịch kỹ lưỡng của PGS- TS Đinh Thị Vân Chi – trường đại học Văn hóa, người đã từng học tập và nghiên cứu tại Nga nhiều năm, hy vọng bạn đọc yêu thơ Nga sẽ đón đọc Sương trắng bạch dương một cách hài lòng nhất. Các tác giả và các bài dịch phần lớn đã được giới thiệu trên Tạp chí Văn học nước ngoài, các báo Văn Nghệ Trẻ, Quân đội Nhân dân, Người Hà nội và gần đây nhất một chùm thơ của Olga Becgon được giới thiệu trên Tạp chí Văn nghệ Vũng tàu số 10/2010. Nguyệt VŨ chân thành cảm ơn tới NXB Văn học, họa sỹ Văn Sáng, PGS TS Vân Chi và một số bạn bè tại diễn đàn nuocnga.net đã giúp tôi hoàn thành tác phẩm tâm huyết này.
Sương trắng bạch dương đang được phát hành tại:
Nhà sách Đông Tây:
62 Nguyễn Chí Thanh, Hà nội
16 Hàng Tre, Hoàn Kiếm , Hà nội
Thư viện Cafe Đông tây nhà 11A Trần Quý Kiên, Cầu giấy, Hà nội
Sách Hà nội, 245 Nguyễn Thị Minh Khai. Q.1, TP Hồ Chí Minh.
Nhà sách của NXB Văn học tại 18 Nguyễn Trường Tộ - Hà nội.
Nhà sách Thanh Xuân, trường đại học Hà nội.
Nếu một mai kiệt sức quỵ bên đường
Em sẽ mang theo gương mặt anh rạng rỡ
Mùa Thu reo chấm nắng vàng sớt lửa
Pha bột màu thương nhớ vẽ trời yêu!
☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook