Trang trong tổng số 1 trang (3 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

Vanachi

Tên bài thơ: Tình và biển
Tác giả: Mikhail Iurjevich Lermontov (Nga)
Gửi bởi Biển nhớ
Ngày gửi: 06/02/2007 17:02
Xoá bởi: Điệp luyến hoa
Lý do xoá: Thiếu thông tin


(Bài viết được gửi tự động)
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Bản dịch của Không rõ
Gửi bởi Biển nhớ
Ngày gửi: 06/02/2007 17:02



Ngày xưa tôi chưa ra biển
Tưởng biển màu xanh,
Xanh màu phẳng lặng
Ngày xưa tôi chưa yêu
Tưởng tình yêu đầy mộng.

Ngày nay tôi ra biển
Biển đầy sóng lớn
Ngày nay tôi biết yêu
Tình yêu đầy cay đắng...

Không sóng to gió lớn không là biển
Chẳng phải đắng cay chẳng phải yêu.

Đừng đùa cợt với tình yêu em ạ
Đừng lả lơi khi thấy người ta yêu
Tuổi thanh niên đừng tàn nhẫn quá nhiều
Đừng tưởng rằng ai cũng yêu em cả.

(Bài viết được gửi tự động)
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Thảo luận thêm: Về bài thơ Tình và biển
Gửi bởi Geo
Ngày gửi: Hôm nay 01:26



Geo không tin bài này là của Lermontov, nhất là nó lại không có xuất xứ, kể cả năm sáng tác.
Nhìn chung những bài không xuất xứ, lại không cả tên dịch giả, thì không nên đưa vào phần thơ của các thi hào thế giới.

(Bài viết được gửi tự động)
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài viết)
[1]