Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

Vanachi

Tên bài thơ: Mixixipi
Tác giả: Thơ dân gian thế giới ((Chưa rõ))
Gửi bởi thanhbinh82_tp
Ngày gửi: 21/06/2007 05:10
Xoá bởi: Điệp luyến hoa
Lý do xoá: Thiếu thông tin tác giả, nước...


(Bài viết được gửi tự động)
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Vanachi

Bản dịch của Thái Bá Tân
Gửi bởi thanhbinh82_tp
Ngày gửi: 21/06/2007 05:10



Ngược dòng sông Mixixipi
Là những chiếc xà lan chở đầy bông trắng.
Bông được đóng thành kiện to, đè nặng
Lên đôi vai gầy, đôi vai gầy cu li...

Đẩy xuống!
Kéo lên!
Làm việc nữa,
Không kêu rên!

Tôi muốn trốn khỏi khoang tàu chật chội,
Muốn dòng sông đưa thoát khỏi chốn này,
Ðến một nơi không đau buồn, nghèo đói,
Tốt hơn nhiều cuộc sống hôm nay...

Nhưng Mixixipi
Vẫn trôi qua lặng lẽ,
Trôi, hờ hững mang đi
Nỗi buồn người nô lệ...

Đẩy xuống!
Kéo lên!
Làm việc nữa,
Không kêu rên!

(Bài viết được gửi tự động)
Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]