Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

SonnetLX

Đây là một đoạn ngắn từ bi kịch "Macbeth" của ông Shakespeare:

"Ngày mai, ngày mai, và ngày mai
Lần mò theo nhịp phù vân từng ngày
Và tất cả những ngày hôm qua của chúng ta chỉ đương cho kẻ ngu dại con đường đến tro bụi
Mẫu nến ngắn ngủi!
Cuộc sống chỉ là cái bóng
Một nghệ sĩ chơi dở, đi qua đi lại trong một giờ trên sân khấu
và sau đó, không còn nghe tới
Cuộc đời là một câu chuyện
do một người ngu si kể,
đầy tiếng ồn ào và giận dữ
Chẳng có ý nghĩa gì cả."
'Tis better to have loved and lost than never to have loved at all
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

Lâu rồi mới lại có người ghé vào chỗ Dịch thơ. Tuy vậy, bạn SonnetLX nên quan tâm chủ đề hướng dẫn chung của diễn đàn dịch thơ để sự tham gia của mình đảm bảo tinh thần chung, đồng thời có thể giúp cho các bạn yêu thích thơ dịch cùng có thể đọc, thưởng thức và tham gia. Bạn ghé tham khảo ở đây: http://www.thivien.net/fo...ID=U0M-4XTJEfTnLrqsmVsoXQ
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài viết)
[1]