Trang trong tổng số 48 trang (479 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] ... ›Trang sau »Trang cuối

Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

Nguyệt Thu đã viết:
Qua theo dõi diễn đàn thơ cũng như tiếp nhận một số ý kiến của các thành viên trong Thi viện, BĐH và Nguyệt Thu xin có mấy ý kiến trao đổi cùng các thành viên như sau:

- Để giữ cho trang thơ của thành viên sạch và đẹp, góp phần tạo một địa điểm giao lưu về thơ trong sáng, lành mạnh cũng như góp phần giữ cho Thi viện thật sự là một website thơ ngày càng có chất lượng, xứng với sự mến mộ của nhiều độc giả...tất cả các thành viên khi tham gia post bài ngoài việc đảm bảo các quy định chung của Thi viện, cần phải chú ý về phương diện chính tả cũng như cách trình bày bài của mình, cố gắng hạn chế tối đa các lỗi nói trên. Gần đây, qua theo dõi thấy một số thành viên tỏ ra rất cẩu thả trong post bài lên diễn đàn, lỗi chính tả, lỗi thao tác gõ trên bàn phím... BĐH lại không có đủ thời gian để nhắc nhở và sửa hộ lỗi cho từng bạn, mà để vậy thì lại rất phản cảm khi có ai đó ghé đọc trang thơ và vô hình trung giảm sút tình cảm với Thi viện. Do đó, sắp tới, nếu thấy bài nào của thành viên post mà phạm quá nhiều lỗi chính tả, post cẩu thả, tùy tiện, BĐH sẽ thực hiện việc xóa bài post đó.

- Việc các thành viên lập nhiều nick để post bài lâu nay vẫn có. Qua theo dõi diễn đàn BĐH vẫn có nắm bắt được một số trường hợp. BĐH không có ý kiến gì về việc này, chỉ xin được nhắc một ý nhỏ là đừng lạm dụng để mở ra quá nhiều chủ đề hay post bài mang ý khích bác, mượn nick ảo để làm rối loạn diễn đàn như một số thành viên đã từng bị BĐH xử lý.

- Đây là diễn đàn Thơ, việc trang trí cho trang thơ đẹp, cũng như các thành viên giao lưu bằng những câu trao đổi cảm nhận trong trang thơ của nhau, là một nhu cầu chính đáng của thành viên, BĐH rất hoan nghênh, song mong các thành viên nên có sự cân nhắc sao cho vừa phải và hợp lý, giữ được sự tôn trọng với chủ đề thơ của chủ nhân topic, để tránh làm phiền lòng chính chủ nhân các topic đó.

Vài ý kiến nhỏ, mong các thành viên lưu ý cộng tác cùng BĐH.

Thay mặt BĐH

NT
Quote lại bài đã post ngày 29/07/2009 để các thành viên trong diễn đàn thơ  chú ý thêm!
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Silent08

Hình như chữ  " chung " chứ không phải là " trung " chị ạ . Nếu em góp ý sai chị thông cảm nhé.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

@Silent08: Cảm ơn bạn đã vào đọc topic này.:)
Là "vô hình trung" mình "cố ý" viết vậy đó bạn! Nghĩa chính xác của "vô hình trung" là: "tuy không chủ ý, chủ tâm nhưng tự nhiên lại làm ra như thế, gây ra như thế"

Người Việt mình hay dùng nhầm thành "vô hình chung", tức là từ Hán Việt không ra Hán Việt mà là sự pha trộn giữa Hán với Việt!

Nếu vẫn chưa chắc lắm về điều mình nói, bạn có thể tham khảo thêm ở mấy tự điển online như: vdct.com, tratu.:)

Chúc một chủ nhật vui!:)
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Silent08

Chẳng biết có nên viết ở đây không, nhưng em cũng viết một chút quan điểm riêng của mình thôi chị nhé, không phải là tranh luận gì vì đây là trang thơ mà.
Bài viết nhắc nhở về chính tả sai của nhiều người em rất đồng ý với quan điểm của chị, nhất là với thơ văn . Dù vô tình hay hữu ý cũng nên tránh được càng nhiều càng tốt.
Riêng về chữ " chung " và " trung " thì em có một nhận xét riêng như sau :
Có lẽ do tiếng Việt quá phong phú hoặc do chúng ta luôn thường xuyên phải tiếp xúc với cả tiếng việt ( theo cách gọi ngày nay) hoặc Hán, Hán Việt..v.v.. nên luôn có sự nhầm lẫn về " chính tả " khi sử dụng  trong câu. Có lẽ điều này không cần bàn nhiều thì ai cũng hiểu ví dụ như chữ  " i và y " chữ " ch và tr " chữ  " S và x "...v..v...
Theo quan điểm chủ quan của riêng em, từ khi đi học thầy cô giáo trong nhà trường( từ cấp 1 đến đại học) luôn cho viết ( nguyên câu ) " vô hình chung " chứ chưa thấy bao giờ giáo viên sửa câu " vô hình trung ". Lý do cho ý kiến của em là vì không bao giờ giáo viên sửa câu chữ này về chính tả,và việc này( nếu sai như chị nói) thì giáo viên đã dậy học sinh sai về chính tả ? và một tiền lệ chung là báo chí,sách truyện luôn viết sai câu này và dường như không ai sửa, và ai cũng biết chính tả đều cần chính xác trong câu viết( văn,thơ, báo, truyện). Vậy sửa chữa cho lỗi chính tả tìm ở đâu ? Tra từ điển online chăng ? có nhiều người không biết sử dụng vi tính thì sao đây? Điều gì có thể khẳng định từ điển online đúng hoàn toàn ? Tài liệu nào chính xác ? và đa số chung câu văn sẽ viết chính tả theo thầy cô hay được viết theo sự tìm hiểu kỹ càng ?.
Bỏ qua quan điểm của em,vì có lẽ điều này thuộc vè bộ giáo dục và đào tạo. :)

Em nói riêng về việc khi đọc chữ " trung và chung " em nêu lên thắc mắc này hoàn toàn không có ý gì, vì em nghĩ bài viết góp ý về chính tả là cần thiết và người viết như em, và chị hay bất cứ ai sẽ phải dựa vào chuẩn mực nào đây để có đựoc sự chính xác? Hán Việt? tiếng Việt? ( em không nói về cách viết cố tình sai của học sinh ngày nay).Vậy chúng ta sẽ sử dụng câu từ chung nhất mà sai,hay phải sửa đổi thành cái đúng mà ai cũng cho là sai? ( như chị nêu ở trên ).
Việc viết "chính tả" này em viết không phải để tranh luận đúng hay sai đâu, mà ở đây ý em muốn nói về cái chung mọi người được học và cái riêng của sự tìm hiểu trong mỗi con người.Và chúng ta nên viết theo cách nào cho hợp lý nhất đây?(vì em luôn viết theo chính tả được học trong quá trình phổ thông vẫn là chính.)

Cám ơn chị đã cho biết thêm về tìm hiểu viết chính tả .
Chúc chị luôn vui. :)
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

@Silent: Mình cũng không có ý tranh luận cùng bạn đâu, vì mình cũng không thích lắm sự tranh luận một việc như thế này! Mình còn nhiều việc phải làm mà, làm thơ, viết cái gì đó cho vui, với mình, vẫn thích hơn nói qua nói về một chuyện gì đó mà nó không nhất thiết phải nói.:)

Chỉ một điều cần nói thêm: Thời mình đi học, mình được học như thế nên giờ mình viết thế! Và mình nghĩ mình không sai. Còn theo mình nghĩ thì cái chung ở Thi viện, không ai lại thấy trong cái phần nhắc nhở này của mình, "vô hình trung" là có vấn đề để phải thấy là cần viết sao cho "hợp lý nhất", trừ bạn! Mình nói thế cũng có lý của mình: cái bài này mình post từ hồi tháng 7/2009 và chưa thấy ai có ý kiến. Hay vì mọi người cảm thấy không cần tranh luận việc này chăng?
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Chằn Shrek

VÔ HÌNH TRUNG là một từ Hán Việt.
- Ta tách từ trên làm hai đoạn: VÔ HÌNH, TRUNG thì thấy:
- VÔ HÌNH: Không nhìn thấy
- TRUNG: Ở giữa
Khi dùng từ VÔ HÌNH TRUNG. Người dùng nó và những người"biết nó" đều ngầm hiểu: Những ngụ ý mặc dù "không nhìn thấy" hoặc nhắc đến. Nhưng tự nhiên như đã được lồng vào"giữa" mà không cần phải nói hoặc viết ra.
- Vì vậy, khi tôi viết đến đây...VÔ HÌNH TRUNG tôi đã công nhận rằng : Nguyệt Thu hoàn toàn đúng trong trường hợp này. Bởi thế, VÔ HÌNH TRUNG sự việc tranh luận trên : CHẤM DỨT TẠI ĐÂY!:D
Shrek - Chằn Tinh Xanh yêu thơ
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

langtunamxua

Theo Việt Nam Tự Điển của Lê Văn Đức và Lê Ngọc Trụ, viết như sau :

Vô-hình-trung tt. Tóm lại, rút ra những phần cốt yếu mà khó thấy : làm chính trị phải có nhiều thủ đoạn để giải quyết trăm ngàn việc khó khăn phức tạp; nhưng vô hình trung, là làm cho nước mạnh dân giàu, an cư lạc nghiệp.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

bupbexinh

Hích hích! Cái anh anson nói cũng phải, em vô mấy trang trang thơ của mọi người để đọc mà nghe trong một trang thấy mấy bài nhạc cãi cãi nhau, ai cũng thích thể hiện tâm trạng bằng nhạc. Em thích đọc thơ và nghe ngâm thơ nhưng đọc thơ thì em thích sự tịnh tại để cảm nhận. Theo vào mấy trang có Nguyễn Ánh Như viết em thấy anh ta trang nào cũng đưa nhạc vào bực ghê đọc ở trang chị Hương Nhu cũng vậy cứ phải nhấp vào nút tắt.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

@Gửi Bupbexinh: Những ý kiến của bạn về vấn đề post nhạc kèm vào trang thơ ở diễn đàn Thơ thành viên-Thơ mới gây phản cảm cho người ghé vào đọc thơ không sai, nhưng các bạn cần đưa ý kiến đó vào đúng chủ đề, và đây là một chủ đề dành cho các ý kiến như thế. Trừ BĐH có quyền post ý kiến nhắc nhở, các bạn không nên đưa ý kiến trực tiếp vào topic thơ của mỗi thành viên vì như thế có thể làm các thành viên mở chủ đề không cảm thấy vui lòng. Mình đã chuyển ý kiến của bạn sang đúng chỗ rồi đó!
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
Ảnh đại diện

Nguyệt Thu

@Gửi các bạn trong diễn đàn Thơ thành viên-Thơ mới:

Về việc lạm dụng nhạc không phải của chính mình sáng tác hoặc thơ của chính mình được phổ nhạc vào diễn đàn Thơ thành viên-Thơ mới, kể cả nhạc nền để ở chế độ play tự động, gây phản cảm cho các thành viên khi ghé vào đọc thơ, bị buộc phải nghe nhạc chạy ẩn dưới nền trang viết, đã có nhiều thành viên bày tỏ thái độ phản ứng trực tiếp và gián tiếp qua tin nhắn gửi BĐH, NT cũng đã có nhắc nhiều lần rồi nhưng vẫn có nhiều thành viên tiếp tục vi phạm.

Nay NT xin nhắc lại một lần nữa ở đây: ngoài những dịp đặc biệt cần chúc mừng như sinh nhật của thành viên, lễ, Tết... những trường hợp post nhạc không nằm trong phạm vi đã thông báo trên sẽ được xem là spam nhạc sai chủ đề, sai quy định và sẽ bị BĐH xóa bài mà không phải thông báo đến thành viên vi phạm. Những trường hợp cố ý lặp lại sẽ bị xem xét khóa nick có thời hạn hoặc vĩnh viễn, tùy theo từng trường hợp cụ thể.

Mong các bạn lưu ý tôn trọng quy định chung để giúp đỡ cho BĐH trong việc thực hiện trách nhiệm của mình.
"Hương Giang nhất phiến nguyệt
Kim cổ hứa đa sầu"
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook

Trang trong tổng số 48 trang (479 bài viết)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] ... ›Trang sau »Trang cuối