Tên bài thơ:
Hỡi tôi! Hỡi cuộc đời!Tên nguyên gốc:
O Me! O Life!Tác giả:
Walt WhitmanNhóm bài:
Lá cỏGửi bởi
ĐDNgày gửi: 16/12/2024 20:55
Xoá bởi:
AdminLý do xoá:
chưa có bản dịchNguyên bản:Oh me! Oh life! of the questions of these recurring,
Of the endless trains of the faithless, of cities fill’d with the foolish,
Of myself forever reproaching myself, (for who more foolish than I, and who more faithless?)
Of eyes that vainly crave the light, of the objects mean, of the struggle ever renew’d,
Of the poor results of all, of the plodding and sordid crowds I see around me,
Of the empty and useless years of the rest, with the rest me intertwined,
The question, O me! so sad, recurring—What good amid these, O me, O life?
Answer.
That you are here—that life exists and identity,
That the powerful play goes on, and you may contribute a verse.
Chú thích:Leaves of Grass (1892)
Nguồn:[Thông tin ẩn]
(Bài viết được gửi tự động)☆☆☆☆☆ Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook