Thơ » Nga » Yuliya Drunina
Đăng bởi Trăng Quê vào 12/06/2009 08:37
Покрывается сердце инеем -
Очень холодно в судный час...
А у вас глаза как у инока -
Я таких не встречала глаз.
Ухожу, нету сил.
Лишь издали
(Все ж крещеная!)
Помолюсь
За таких вот, как вы,-
За избранных
Удержать над обрывом Русь.
Но боюсь, что и вы бессильны.
Потому выбираю смерть.
Как летит под откос Россия,
Не могу, не хочу смотреть!
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Trăng Quê ngày 13/06/2009 08:37
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Trăng Quê ngày 16/06/2009 07:36
Trái tim buồn bao phủ màn sương
giờ định mệnh vô cùng lạnh giá…
Ánh mắt anh như của người tu sỹ -
Em chưa nhìn thấy bao giờ.
Em đi đây, mệt mỏi lắm rồi
Chỉ từ xa
(những ngày lễ thánh)
Em nguyện cầu
Cho anh và các bạn -
những người tiên phong
giữ lại nước Nga bên bờ vực thẳm.
Nhưng em sợ, anh không đủ mạnh
Nên em chọn cái chết mà thôi.
Nước Nga bay xuống dốc thế này,
Em không thể, và không muốn thấy!
Gửi bởi hảo liễu ngày 27/04/2015 22:49
Giá băng đóng cứng trái tim –
Giờ phán xử sao mà lạnh thế…
Ánh mắt các người thì vô cảm –
Kiểu nhìn tôi chưa thấy bao giờ.
Tôi đi thôi, khi sức cùng lực kiệt,
Để từ xa
(Đằng nào cũng được rửa tội rồi!)
Nguyện cầu
cho những người, –
Như các bạn, được bầu
Giữ nước Nga trên bờ vực thẳm sâu.
Nhưng tôi e họ cũng như tôi, bất lực.
Thế nên tôi mãi mãi ra đi.
Tôi không thể và cũng không muốn thấy,
Nước Nga trượt dài xuống đáy.