Thơ » Trung Quốc » Hiện đại » Y Lôi
象魚晝夜睜大眼晴
看窗格子變成黑艷, 又變白
鐘表很疲勞很疲勞了
我每天用鞭子驅使它
我精心安置的臥室
漂亮得象一頭小豬
珍珠頭鏈和套裙堆積生根
象野菊花叢
37年
等寺著一個開始
被罩冰涼冰涼
象一個潮濕的軀殼
我禁止不住想, 想
心碎成石灰粉未, 熱氣騰騰
等, 是一種哲學
它的光輝射穿了我的眼晴
每一分鐘
價値連城
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 04/06/2008 13:12
Như mắt con cá ngày đêm thao láo
Cửa sổ biến thành trắng, lại biến thành màu đen diễm ảo
Đồng hồ chuông đã quá chừng mệt mỏi
Tôi mõi ngày lại lấy roi quất cho nó chạy
Căn phòng ngủ của tôi bày biện gọn gàng
Trông đẹp xinh như một chú heo ngoan
Dây chuyền trân châu và chồng chất áo quần
Giống như lùm cúc dại nở vàng
Ba mươi bảy năm
Đợi chờ một sự mở màn
Chiếu chăn lạnh lùng giá rét
Cứ giống như xác thân ẩm ướt
Những ý nghĩ không thể nào ngăn được
Tim nát thành bột vôi, hừng hực
Đợi, là một thứ triết học
Ânh quang huy của nó bắn thủng con ngươi tôi
Mỗi một phút trôi
Đáng giá liên thành