Thơ » Việt Nam » Cận đại » Vũ Thiện Đễ
眼前人景已全非,
路上他人任指揮。
譬若齊天能不救,
苦尋生地早當歸。
Nhãn tiền nhân cảnh dĩ toàn phi,
Lộ thượng tha nhân nhậm chỉ huy.
Thí nhược Tề Thiên năng bất cứu,
Khổ tầm sinh địa tảo đương quy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 20/02/2014 22:09
Người, cảnh ngày nay khác cả rồi
Trên đường chúng nó chỉ tay thôi!
Tề Thiên trông thấy kêu vô phép
Đất sống về quê đã có nơi