Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Uông Thù » Thần đồng thi
Đăng bởi Vanachi vào 06/02/2022 22:29
柳色侵衣綠,
桃花映酒紅。
長安遊冶子,
日日醉春風。
Liễu sắc xâm y lục,
Đào hoa ánh tửu hồng.
Trường An du dã tử,
Nhật nhật tuý xuân phong.
Màu liễu xanh rờn phản chiếu lên vạt áo,
Hoa đào tươi soi bóng hồng trong chén rượu.
Chàng trai trẻ nhởn nhơ rong chơi ở Trường An,
Ngày ngày mải mê say với gió xuân.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 06/02/2022 22:29
Sắc liễu ánh tà áo,
Đào soi bóng rượu hồng.
Trường An chàng trẻ tuổi,
Mê mải gió xuân nồng.