Thơ » Trung Quốc » Minh » Tôn Thất Chính
Đăng bởi tôn tiền tử vào 03/01/2018 12:39
古塞蕭蕭白草腓,
漢家營裏月光輝。
可憐空學蛾眉影,
夜夜關山照鐵衣。
Cổ tái tiêu tiêu bạch thảo phì,
Hán gia doanh lý nguyệt quang huy.
Khả liên không học nga mi ảnh,
Dạ dạ quan san chiếu thiết y.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/01/2018 12:39
Cỏ đầy ải cũ phân vân
Doanh quân lính Hán trăng tần ngần treo
Mày ngài đối ảnh không theo
Quan san áo giáp chiếu đều đêm đêm