Thơ » Trung Quốc » Minh » Tôn Phần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 20/09/2021 15:30
垂楊白白折殘枝,
春盡瓊花作雪飛。
少日狂遊今是夢,
竹西歌吹舊台池。
Thuỳ dương bạch bạch chiết tàn chi,
Xuân tận quỳnh hoa tác tuyết phi.
Thiếu nhật cuồng du kim thị mộng,
Trúc Tây ca xuý cựu đài trì.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 20/09/2021 15:30
Bẻ liễu mùa tàn trơ nhánh trắng,
Hoa quỳnh tuyết rụng cuối xuân bay.
Cuồng du thời trẻ nay là mộng,
Dấu xưa ca múa Trúc Tây đài.