Đăng bởi hongha83 vào 29/03/2016 11:51
清凈本來不動。
六根四大紛飛。
掃卻雲霞霧露。
一輪秋月光輝。
Thanh tịnh bản lai bất động,
Lục căn tứ đại phân phi.
Tảo khước vân hà vụ lộ,
Nhất luân thu nguyệt quang huy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi hongha83 ngày 28/03/2016 11:51
Chẳng động xưa nay tánh đó mà,
Lục căn tứ đại sắp lìa xa.
Quét sạch mây mù sương khói lạnh,
Trăng thu chói rọi khắp Ta Bà.