Đăng bởi Vanachi vào 24/03/2006 16:08
我乘油壁車,
郎乘青驄馬。
何處結同心,
西陵松柏下。
Ngã thừa du bích xa,
Lang thừa thanh thông mã.
Hà xứ kết đồng tâm,
Tây lăng tùng bách hạ.
Thiếp đi xe du bích,
Chàng cưỡi ngựa trắng.
Nơi nào ta có thể kết mối đồng tâm?
Đó là dưới cây thông cây bách chốn Tây lăng.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 25/03/2006 16:08
Thiếp đi xe du bích,
Chàng cưỡi ngựa đốm xanh.
Đồng tâm nơi nào kết?
Dưới tùng bách Tây lăng.